Kaikissa paikoissa olet yksi ja ainoa. Kuten sinulle sopii, Herra, pelasta ja suojele minua!
Gurun opetusten kautta Tosi pysyy mielessä. Naamin kumppanuus tuo mitä mainioimman kunnian.
Hävitä itsekkyyden sairaus ja laula todellista Shabadia, tosi Herran Sanaa. ||8||
Olet läpäisevä kaikkialla Akaashic-eettereissä, ala-alueilla ja kolmessa maailmassa.
Sinä itse olet bhakti, rakastava hartauspalvelus. Sinä itse yhdistät meidät unioniin itsesi kanssa.
Oi Nanak, en koskaan unohda Naamia! Sellainen on sinun mielihyväsi, niin on tahtosi. ||9||13||
Siree Raag, Ensimmäinen Mehl:
Minun mieleni lävistää Herran Nimi. Mitä muuta minun pitäisi harkita?
Keskittämällä tietoisuutesi Shabadiin, onnellisuus kumpuaa. Virittyneenä Jumalaan löytyy mitä mainioin rauha.
Kuten sinulle sopii, pelasta minut, Herra. Herran Nimi on tukeni. ||1||
Oi mieli, Herramme ja Mestarimme tahto on totta.
Keskitä rakkautesi Häneen, joka loi ja koristi kehosi ja mielesi. ||1||Tauko||
Jos leikkaan ruumiini paloiksi ja poltan ne tulessa,
ja jos minä teen ruumiini ja mieleni polttopuiksi ja poltan ne yöt ja päivät tulessa,
ja jos suoritan satoja tuhansia ja miljoonia uskonnollisia rituaaleja - silti, kaikki nämä eivät ole yhtä suuria kuin Herran Nimi. ||2||
Jos ruumiini leikattaisiin kahtia, jos pääni laitetaan saha,
ja jos ruumiini olisi jäässä Himalajalla – silloinkaan mieleni ei olisi vapaa taudista.
Mikään näistä ei ole yhtäläinen Herran Nimen kanssa. Olen nähnyt ja kokeillut ja testannut ne kaikki. ||3||
Jos lahjoittaisin kultaisia linnoja ja antaisin paljon hienoja hevosia ja ihmeellisiä norsuja hyväntekeväisyyteen,
ja jos lahjoittaisin maata ja lehmiä - silloinkin, ylpeys ja ego olisivat edelleen sisälläni.
Herran Nimi on lävistänyt mieleni; Guru on antanut minulle tämän todellisen lahjan. ||4||
On niin monia itsepäisiä älykkäitä ihmisiä ja niin monia, jotka ajattelevat Vedaa.
Sielussa on niin monia sotkuja. Vain Gurmukhina löydämme vapautuksen portin.
Totuus on korkeampi kuin kaikki; mutta vielä korkeampi on totuudenmukaista elämää. ||5||
Kutsu kaikkia korotettuja; kukaan ei vaikuta nöyrältä.
Yksi Herra on muovannut astiat, ja Hänen yksi valonsa läpäisee kolme maailmaa.
Vastaanottaessamme Hänen armonsa, saamme Totuuden. Kukaan ei voi pyyhkiä pois Hänen ensisijaista siunaustaan. ||6||
Kun yksi pyhä henkilö tapaa toisen pyhän ihmisen, hän pysyy tyytyväisenä gurun rakkauden kautta.
He ajattelevat lausumatonta puhetta, sulautuen imeytyessään todelliseen guruun.
Juomalla Ambrosial Nectaria he ovat tyytyväisiä; he menevät Herran hoviin kunniavaatteissa. ||7||
Jokaisessa sydämessä Herran huilun musiikki värähtelee yötä päivää ylevällä rakkaudella Shabadia kohtaan.
Vain ne harvat, joista tulee Gurmukhia, ymmärtävät tämän ohjaamalla mieltään.
Oi Nanak, älä unohda Naamia. Harjoittelemalla Shabadia pelastut. ||8||14||
Siree Raag, Ensimmäinen Mehl:
Siellä on maalattuja kartanoita, valkoiseksi kalkittuja, kauniilla ovilla;
ne on rakennettu tuottamaan mielihyvää, mutta tämä on vain kaksinaisuuden rakkauden vuoksi.
Sisäinen olento on tyhjä ilman rakkautta. Ruumis murenee tuhkaksi. ||1||
Oi Destinyn sisarukset, tämä ruumis ja rikkaus eivät kulje mukanasi.
Herran Nimi on puhdas rikkaus; Gurun kautta Jumala antaa tämän lahjan. ||1||Tauko||
Herran Nimi on puhdas rikkaus; sen antaa vain antaja.
Sellaista, jonka ystävänä on Guru, Luoja, ei tule kyseenalaistaa tämän jälkeen.
Hän itse vapauttaa ne, jotka vapautetaan. Hän itse on Anteeksiantaja. ||2||