Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Olen hurmiossa, oi äitini, sillä olen löytänyt todellisen guruni.
Olen löytänyt todellisen gurun intuitiivisesti helposti, ja mieleni värähtelee autuuden musiikista.
Jalokivimelodiat ja niihin liittyvät taivaalliset harmoniat ovat tulleet laulamaan Shabadin sanaa.
Herra asuu niiden mielissä, jotka laulavat Shabadia.
Nanak sanoo, että olen hurmiossa, sillä olen löytänyt todellisen guruni. ||1||
Oi mieleni, pysy aina Herran kanssa.
Pysy aina Herran luona, oi mieleni, niin kaikki kärsimykset unohdetaan.
Hän hyväksyy sinut omakseen, ja kaikki asiasi järjestetään täydellisesti.
Herramme ja Mestarimme on kaikkivoipa tekemään kaiken, joten miksi unohtaa Hänet mielestäsi?
Nanak sanoo: Oi mieleni, pysy aina Herran luona. ||2||
Oi todellinen Herrani ja Mestarini, mikä ei ole taivaallisessa kodissasi?
Kaikki on kotonasi; he saavat, jolle sinä annat.
Kun laulat jatkuvasti ylistystäsi ja kunniaasi, sinun nimesi on kirjoitettu mieleesi.
Shabadin jumalallinen melodia värähtelee niille, joiden mielessä Naam asuu.
Sanoo Nanak, oi todellinen Herrani ja Mestarini, mikä ei ole kodissasi? ||3||
True Name on ainoa tukeni.
Todellinen Nimi on ainoa tukeni; se tyydyttää kaiken nälän.
Se on tuonut mieleeni rauhan ja tyyneyden; se on täyttänyt kaikki toiveeni.
Olen ikuinen uhri Gurulle, jolla on niin loistava suuruus.
Sanoo Nanak, kuulkaa, oi pyhät; vaalii rakkautta Shabadia kohtaan.
True Name on ainoa tukeni. ||4||
Panch Shabad, viisi alkuperäistä ääntä, värähtelevät tuossa siunatussa talossa.
Tuossa siunatussa talossa Shabad värähtelee; Hän syöttää siihen kaikkivaltiaan voimansa.
Sinun kauttasi me kukistamme halun viisi demonia ja tapamme Kuoleman, kiduttajan.
Ne, joilla on tällainen ennalta määrätty kohtalo, ovat kiinnittyneet Herran Nimeen.
Nanak sanoo, että he ovat rauhassa, ja katkeamaton äänivirta värähtelee heidän kodeissaan. ||5||
Ilman todellista omistautumisen rakkautta ruumis on vailla kunniaa.
Keho on häpäisty ilman antaumuksellista rakkautta; mitä köyhät kurjat voivat tehdä?
Kukaan muu kuin sinä ei ole kaikkivoipa; suo armoasi, oi kaiken luonnon Herra.
Ei ole muuta lepopaikkaa kuin Nimi; kiinnittyneenä Shabadiin, olemme kaunistaneet kauneutta.
Nanak sanoo: mitä köyhät kurjat voivat tehdä ilman antaumuksellista rakkautta? ||6||
Autuus, autuus - kaikki puhuvat autuudesta; autuus tunnetaan vain gurun kautta.
Ikuinen autuus tunnetaan vain gurun kautta, kun rakas Herra antaa Armonsa.
Suomalla armonsa Hän leikkaa pois meidän syntimme; Hän siunaa meitä henkisen viisauden parantavalla voideella.
Ne, jotka hävittävät kiintymyksen sisältänsä, on koristeltu Shabadilla, tosi Herran Sanalla.
Nanak sanoo, että tämä yksin on autuus - autuus, joka tunnetaan gurun kautta. ||7||