Suo armosi, suo, Herra, ja pelasta minut.
Minä olen syntinen, olen arvoton syntinen, olen nöyrä, mutta olen sinun, oi Herra.
Olen arvoton syntinen ja nöyrä, mutta olen sinun; Minä etsin pyhäkköäsi, armollinen Herra.
Olet kivun Tuhoaja, ehdottoman rauhan antaja; Olen kivi - kanna minut poikki ja pelasta minut.
Tapaamalla todellisen gurun palvelija Nanak on saavuttanut Herran hienovaraisen olemuksen; Naamin, Herran Nimen, kautta hän pelastuu.
Suo armosi, anna armosi, Herra, ja pelasta minut. ||4||4||
Wadahans, Fourth Mehl, Ghorees ~ The Wedding Procession Songs:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Tämän vartalohevosen loi Herra.
Siunattu on ihmiselämä, joka saavutetaan hyveellisillä teoilla.
Ihmiselämä saavutetaan vain hyveellisimmillä teoilla; tämä vartalo on säteilevä ja kultainen.
Gurmukh on täynnä unikon syvän punaista väriä; hän on täynnä Herran nimen uutta väriä Har, Har, Har.
Tämä vartalo on niin kaunis; se laulaa Herran Nimeä, ja sitä koristaa Herran nimi, Har, Har.
Suurella onnella ruumis saadaan; Naam, Herran Nimi, on sen kumppani; Oi palvelija Nanak, Herra on sen luonut. ||1||
Asetan satulan vartalohevoselle, Hyvän Herran oivalluksen satulaan.
Tällä hevosella ratsastaessani ylitän pelottavan maailmanvaltameren.
Pelottavaa maailmanvaltamerta ravistelevat lukemattomat aallot, mutta Gurmukh kulkeutuu poikki.
Herran veneeseen astuessaan erittäin onnekkaat ylittävät sen; Guru, Venemies, kuljettaa heidät Shabadin Sanan kautta.
Yöt ja päivät, täynnä Herran rakkautta, laulaen ylistystä Herralle, Herran rakastaja rakastaa Herraa.
Palvelija Nanak on saavuttanut Nirvaanaan tilan, äärimmäisen hyvyyden tilan, Herran tilan. ||2||
Suitseiksi suussani Guru on istuttanut minuun henkistä viisautta.
Hän on kohdistanut Herran rakkauden ruoskan ruumiiini.
Käyttäen Herran Rakkauden piiskaa kehoonsa, Gurmukh valloittaa mielensä ja voittaa elämän taistelun.
Hän harjoittelee kouluttamatonta mieltään Shabadin Sanalla ja juo Herran nektarin virkistävää olemusta.
Kuuntele korvillasi gurun lausumaa Sanaa ja viritä kehosi-hevosesi Herran rakkauteen.
Palvelija Nanak on ylittänyt pitkän ja petollisen polun. ||3||
Tilapäinen vartalohevonen loi Herra.
Siunattu, siunattu se ruumishevonen, joka mietiskelee Herraa Jumalaa.
Siunattu ja ylistetty on se vartalohevonen, joka mietiskelee Herraa Jumalaa; se saadaan aikaisempien toimien ansioista.
Hevosella ratsastaessa ylitetään pelottavan maailmanmeren yli; Gurmukh kohtaa Herran, korkeimman autuuden ruumiillistuksen.
Herra, Har, Har, on järjestänyt nämä häät täydellisesti; pyhät ovat kokoontuneet hääjuhliksi.
Palvelija Nanak on saanut Herran puolisokseen; Yhtyessään pyhät laulavat ilo- ja onnittelulauluja. ||4||1||5||
Wadahans, neljäs mehl:
Ruumis on Herran hevonen; Herra täyttää sen tuoreella ja uudella värillä.
Gurulta pyydän Herran hengellistä viisautta.