Me kylpemme pyhiinvaelluksen pyhissä pyhäköissä ja saamme rauhan hedelmiä; meihin ei tartu edes hiukkanen saasta.
Luhaareepaa, Gorakhin opetuslapsi sanoo, tämä on joogan tapa." ||7||
Älä nuku kaupoissa ja tien päällä; älä anna tietoisuutesi himota kenenkään muun kotia.
Ilman Nimeä mielellä ei ole lujaa tukea; Oi Nanak, tämä nälkä ei koskaan lähde pois.
Guru on paljastanut kaupat ja kaupungin oman sydämeni kodissa, jossa jatkan intuitiivisesti todellista kauppaa.
Nuku vähän ja syö vähän; Oi Nanak, tämä on viisauden ydin. ||8||
"Käytä Gorakhia seuraavien joogilahkon kaapuja; pue korviin, kerjäämislompakko ja paikattu takki.
Kahdentoista joogakoulun joukossa meidän koulumme on korkein; Kuuden filosofian koulukunnan joukossa meidän tie on paras.
Tämä on tapa ohjata mieltä, jotta et enää koskaan joudu kärsimään lyönnistä."
Nanak puhuu: Gurmukh ymmärtää; tällä tavalla jooga saavutetaan. ||9||
Olkoot korvarenkaasi jatkuva imeytyminen Shabadin sanaan syvällä sisimmässäsi; poista itsekkyys ja kiintymys.
Hävitä seksuaalinen halu, viha ja itsekkyys ja saavuta gurun Shabadin sanan kautta todellinen ymmärrys.
Kohtattua takkia ja kerjäläismaljaa varten katso Herran Jumalan tunkeutuvan kaikkialle; Oi Nanak, yksi Herra kantaa sinut poikki.
Totuus on meidän Herramme ja Mestarimme, ja Totuus on Hänen Nimensä. Analysoi sitä ja tulet huomaamaan, että Gurun Sana on totta. ||10||
Anna mielesi kääntyä irti maailmasta, ja olkoon tämä kerjäläiskulhosi. Olkoon viiden elementin oppitunnit korkkisi.
Anna kehon olla meditaatiomattosi ja mielen lanteeseesi.
Olkoon totuus, tyytyväisyys ja itsekuri kumppaneitasi.
Oi Nanak, Gurmukh asuu Naamissa, Herran Nimessä. ||11||
"Kuka on piilossa? Kuka on vapautettu?
Kuka on yhtenäinen, sisäisesti ja ulkoisesti?
Kuka tulee ja kuka menee?
Kuka läpäisee ja tunkeutuu kolmeen maailmaan?" ||12||
Hän on kätkettynä jokaiseen sydämeen. Gurmukh on vapautettu.
Shabadin sanan kautta ihminen on yhtenäinen, sisäisesti ja ulkoisesti.
Itsenäinen manmukh hukkuu, tulee ja menee.
Oi Nanak, Gurmukh sulautuu Totuuteen. ||13||
"Kuinka Mayan käärme saatetaan orjuuteen ja kulutetaan?
Miten häviää ja miten voitetaan?
Kuinka ihmisestä tulee tahraton ja puhdas? Miten tietämättömyyden pimeys poistetaan?
Yksi, joka ymmärtää tämän todellisuuden olemuksen, on Gurumme." ||14||
Ihminen on pahan mielen sitoma, ja Maya, käärme, kuluttaa hänet.
Itsenäinen manmukh häviää ja gurmukh voittaa.
Kun tapaat todellisen gurun, pimeys häviää.
Oi Nanak, hävität itsekkyyden, sulaudut Herraan. ||15||
Keskittynyt syvälle, täydellisessä imeytymisessä,
sielu-joutsen ei lennä pois, ja ruumiin seinä ei romahda.
Sitten tietää, että hänen todellinen kotinsa on intuitiivisen tasapainon luolassa.
Oi Nanak, tosi Herra rakastaa niitä, jotka ovat totuudenmukaisia. ||16||
"Miksi olet jättänyt talosi ja sinusta tuli vaeltava Udaasee?
Miksi olet omaksunut nämä uskonnolliset puvut?
Millä tavaralla käyt kauppaa?
Miten kuljetat muita mukanasi?" ||17||
Minusta tuli vaeltava Udaasee, joka etsi Gurmukhia.
Olen omaksunut nämä kaavut etsiessäni siunattua näkyä Herran Darshanista.
Käyn kauppaa Totuuden tavaroilla.
Oi Nanak, Gurmukhina, kannan muita poikki. ||18||
"Miten olet muuttanut elämäsi suuntaa?
Mihin olet yhdistänyt ajatuksesi?