Oni jediní se setkávají s Ním, koho Pán přivádí k setkání.
Ctnostná nevěsta duše neustále rozjímá o Jeho Ctnostech.
Ó Nanaku, podle Guruova učení se člověk setkává s Pánem, pravým přítelem. ||17||
Nenaplněná sexuální touha a nevyřešený hněv ničí tělo,
jako se zlato rozpouští boraxem.
Zlato se dotýká prubířského kamene a zkouší ohněm;
když prosvítá jeho čistá barva, lahodí oku zkoušejícího.
Svět je zvíře a arogantní Smrt je řezník.
Stvořené bytosti Stvořitele přijímají karmu svých činů.
Ten, kdo stvořil svět, zná jeho cenu.
Co jiného lze říci? Není vůbec co říct. ||18||
Hledám, hledám, piju Ambrosial Nektar.
Osvojil jsem si cestu tolerance a předal svou mysl Pravému Guruovi.
Každý si říká, že je pravdivý a opravdový.
On jediný je pravdivý, kdo získává drahokam během čtyř věků.
Jíst a pít, člověk umírá, ale stále neví.
Umírá v okamžiku, když si uvědomí Slovo Shabad.
Jeho vědomí se trvale ustálí a jeho mysl přijímá smrt.
Guruovou milostí realizuje Naam, Jméno Páně. ||19||
Hluboký Pán přebývá na nebi mysli, Desátá brána;
při zpěvu Jeho slavných chvály přebývá člověk v intuitivní vyrovnanosti a míru.
Nechodí, aby přišel, ani nepřišel, aby odešel.
Díky milosti Gurua zůstává láskyplně zaměřen na Pána.
Pán nebeské mysli je nepřístupný, nezávislý a mimo zrození.
Nejcennější Samaadhi je udržovat vědomí stabilní, zaměřené na Něho.
Když si člověk pamatuje Pánovo jméno, nepodléhá reinkarnaci.
Učení Gurua jsou nejdokonalejší; všechny ostatní způsoby postrádají Naam, Jméno Páně. ||20||
Při putování k bezpočtu prahů a domovů jsem unavený.
Moje inkarnace jsou nespočetné, bez omezení.
Měl jsem tolik matek a otců, synů a dcer.
Měl jsem tolik guruů a žáků.
Prostřednictvím falešného gurua není osvobození nalezeno.
Existuje tolik nevěst Pána jediného manžela – zvažte to.
Gurmukh umírá a žije s Bohem.
Při hledání v deseti směrech jsem Ho našel ve svém vlastním domě.
Potkal jsem Ho; Pravý Guru mě přivedl k setkání s Ním. ||21||
Gurmukh zpívá a Gurmukh mluví.
Gurmukh hodnotí hodnotu Pána a inspiruje ostatní, aby Ho také hodnotili.
Gurmukh přichází a odchází beze strachu.
Jeho špína je odstraněna a jeho skvrny jsou spáleny.
Gurmukh uvažuje o zvukovém proudu Naad pro své Védy.
Gurmukhova očistná koupel je vykonáváním dobrých skutků.
Pro Gurmukha je Shabad tím nejlepším ambrózním nektarem.
Ó Nanaku, Gurmukh přechází. ||22||
Nestálé vědomí nezůstává stabilní.
Jelen tajně okusuje zelené klíčky.
Ten, kdo ve svém srdci a vědomí uchovává Pánovy lotosové nohy
žije dlouho, vždy pamatuje na Pána.
Každý má starosti a starosti.
On jediný najde mír, kdo myslí na jediného Pána.
Když Pán přebývá ve vědomí a člověk je pohroužen do Pánova jména,
člověk je osvobozen a se ctí se vrací domů. ||23||
Tělo se rozpadne, když se rozváže jeden uzel.
Hle, svět je na ústupu; bude totálně zničeno.
Jen ten, kdo vypadá stejně na slunci a ve stínu
má svá pouta rozbitá; je osvobozen a vrací se domů.
Maya je prázdná a malicherná; podvedla svět.
Takový osud je předurčen minulými činy.
Mládí chřadne; nad hlavou se vznáší stáří a smrt.