Raag Malaar, Slovo oddaného Naam Dayv Jee:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Služte králi, Svrchovanému Pánu světa. Nemá žádné předky; Je neposkvrněný a čistý.
Prosím, požehnej mi darem oddanosti, o který pokorní Svatí prosí. ||1||Pauza||
Jeho domovem je pavilon, který je vidět ze všech stran; Jeho ozdobné nebeské říše naplňují stejně sedm světů.
V Jeho Domově přebývá panna Lakšmí. Měsíc a slunce jsou Jeho dvě lampy; ubohý Posel smrti inscenuje svá dramata a vybírá daně ze všech.
Takový je můj Svrchovaný Pán Král, Nejvyšší Pán všech. ||1||
Ve svém domě žije čtyřtvárný Brahma, vesmírný hrnčíř. Stvořil celý vesmír.
Ve svém domě žije šílený Šiva, Guru světa; předává duchovní moudrost, aby vysvětlil podstatu reality.
Hřích a ctnost jsou vlajkonoše u Jeho dveří; Chitr a Gupt jsou nahrávající andělé vědomí a podvědomí.
Spravedlivý soudce Dharmy, Pán zkázy, je vrátným.
Takový je Nejvyšší Svrchovaný Pán Světa. ||2||
V jeho domově jsou nebeští zvěstovatelé, nebeští zpěváci, rišiové a chudí pěvci, kteří tak sladce zpívají.
Všechny Shaastry nabývají v Jeho divadle různé podoby a zpívají krásné písně.
Vítr nad Ním mává štětec;
Jeho dívkou je Maya, která dobyla svět.
Skořápka země je Jeho krb.
Takový je Svrchovaný Pán tří světů. ||3||
V Jeho Domově je nebeská želva rámem postele, protkaným provázky tisícihlavého hada.
Jeho květinky jsou osmnácti hromadami vegetace; Jeho nosiči vody jsou devět set šedesát milionů mraků.
Jeho potem je řeka Ganga.
Sedm moří jsou Jeho džbány vody.
Stvoření světa jsou Jeho domácím náčiním.
Takový je Svrchovaný Pán Král tří světů. ||4||
V Jeho domě jsou Arjuna, Dhroo, Prahlaad, Ambreek, Naarad, Nayjaa, Siddhové a Buddhové, devadesát dva nebeských hlasatelů a nebeských zpěváků ve své úžasné hře.
Všechna stvoření světa jsou v Jeho Domě.
Pán je rozptýlen ve vnitřních bytostech všech.
Modlí se Naam Dayv, hledej Jeho ochranu.
Všichni oddaní jsou Jeho prapor a odznaky. ||5||1||
Malaar:
Prosím, nezapomeň na mě; prosím nezapomeň na mě,
prosím, nezapomeň na mě, Pane. ||1||Pauza||
Chrámoví kněží o tom pochybují a všichni na mě zuří.
Nazvali mě nízkokastním a nedotknutelným, zbili mě a vyhnali; co mám nyní dělat, ó milovaný Otče Pane? ||1||
Pokud mě osvobodíš poté, co budu mrtvý, nikdo nebude vědět, že jsem osvobozen.
Tito Panditové, tito náboženští učenci, mě nazývají nízkorozeným; když to říkají, poskvrňují i tvou čest. ||2||
Jste nazýváni laskavým a soucitným; síla tvé paže je naprosto bezkonkurenční.
Pán obrátil chrám tváří v tvář Naam Dayv; Otočil se zády k bráhmanům. ||3||2||