Dhanaasaree, čtvrtý Mehl:
Pán, Har, Har, je kapka deště; Jsem zpěvný pták, pláču, volám po tom.
Ó Pane Bože, prosím, požehnej mi svým milosrdenstvím a vlij své jméno do mých úst, i když jen na okamžik. ||1||
Bez Pána nemohu žít ani vteřinu.
Jako narkoman, který umírá bez své drogy, umírám i já bez Pána. ||Pauza||
Ty, Pane, jsi nejhlubší, nejnevyzpytatelnější oceán; Nemohu najít ani stopu tvých limitů.
Jsi nejvzdálenější ze vzdálených, neomezený a transcendentní; Ó Pane Mistře, Ty jediný znáš svůj stav a rozsah. ||2||
Pánovi pokorní Svatí rozjímají o Pánu; jsou prodchnuty hlubokou karmínovou barvou Guruovy lásky.
Meditujíce o Pánu, dosahují velké slávy a nejvznešenější cti. ||3||
On sám je Pánem a Mistrem a On sám je služebníkem; On sám vytváří svá prostředí.
Služebník Nanak přišel do Tvé svatyně, ó Pane; ochraňuj a chraň čest svého oddaného. ||4||5||
Dhanaasaree, čtvrtý Mehl:
Řekněte mi, ó sourozenci osudu, náboženství pro tento temný věk Kali Yuga. Usiluji o emancipaci – jak mohu být emancipován?
Meditace na Pána, Har, Har, je loď, vor; medituje o Pánu, plavec přeplave. ||1||
Ó, drahý Pane, ochraňuj a chraň čest svého pokorného služebníka.
Ó Pane, Har, Har, prosím, přiměj mě zpívat tvé jméno; Prosím jen o Tvé oddané uctívání. ||Pauza||
Pánovi služebníci jsou Pánu velmi drazí; zpívají Slovo Pánova Bani.
Popis záznamů andělů, Chitra a Gupta, a účet s Poslem smrti je zcela vymazán. ||2||
Svatí Páně meditují o Pánu ve své mysli; připojují se k Saadh Sangat, Společnosti Svatých.
Pronikavé slunce tužeb zapadlo a chladný měsíc vyšel. ||3||
Jsi Největší Bytost, absolutně nepřístupná a nevyzpytatelná; Stvořil jsi vesmír ze svého vlastního bytí.
Ó Bože, smiluj se nad služebníkem Nanakem a učiň z něj otroka otroka svých otroků. ||4||6||
Dhanaasaree, Čtvrtý Mehl, Pátý dům, Dho-Padhay:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Upevněte Pána ve svém srdci a rozjímejte o Něm. Přemýšlejte o Něm, přemýšlejte o Něm a zpívejte Jméno Páně, Svůdce srdcí.
Pán Mistr je neviditelný, nevyzpytatelný a nedosažitelný; skrze Dokonalého Gurua je zjeven. ||1||
Pán je kámen mudrců, který přeměňuje olovo ve zlato a santalové dřevo, zatímco já jsem jen suché dřevo a železo.
Ve spojení s Pánem a Sat Sangat, Pánovou pravou kongregací, mě Pán proměnil ve zlato a santalové dřevo. ||1||Pauza||
Někdo může doslovně opakovat devět gramatik a šest šaastr, ale můj Pán Bůh z toho není potěšen.
Ó služebníku Nanaku, rozjímaj navždy o Pánu ve svém srdci; to se líbí mému Pánu Bohu. ||2||1||7||
Dhanaasaree, čtvrtý Mehl: