Všechny Gurmukhovy záležitosti jsou dokonale dokončeny; Pán ho zasypal svým milosrdenstvím.
Ó Nanaku, ten, kdo se setká s Prvotním Pánem, zůstává ve spojení s Pánem, Pánem Stvořitelem. ||2||
Pauree:
Jsi Pravý, ó pravý Pane a Mistře. Jsi nejpravdivější z Pravých, ó Pane světa.
Každý o Tobě medituje; všichni ti padají k nohám.
Vaše chvály jsou půvabné a krásné; Zachráníte ty, kteří jimi mluví.
Odměňujete Gurmukhy, kteří jsou pohrouženi do Pravého jména.
Ó můj Velký Pane a Mistře, velká je Tvá slavná velikost. ||1||
Salok, čtvrtý Mehl:
Bez Jména jsou všechny ostatní chvály a řeči fádní a bez chuti.
Svévolní manmukhové chválí svá vlastní ega; jejich připoutanost k egoismu je zbytečná.
Ti, které chválí, umírají; všichni chřadnou v konfliktu.
Ó služebníku Nanaku, Gurmukhové jsou zachráněni a zpívají Jméno Pána, Har, Har, ztělesnění nejvyšší blaženosti. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Ó pravý Guru, řekni mi o mém Pánu Bohu, abych mohl ve své mysli meditovat o Naam.
Ó Nanaku, Pánovo jméno je posvátné a čisté; Když jsem to zpíval, všechna moje bolest byla pryč. ||2||
Pauree:
Ty sám jsi Pán bez formy, Neposkvrněný Pán, náš Svrchovaný Král.
Ti, kdo o Tobě meditují, ó pravý Pane s jednobodovou myslí, jsou zbaveni veškeré své bolesti.
Nemáš sobě rovného, vedle koho bych mohl sedět a mluvit o Tobě.
Jste jediným Dárcem tak velkým jako Vy. Jsi Neposkvrněná; Ó pravý Pane, těšíš se mé mysli.
Ó můj pravý Pane a Mistře, Tvé jméno je nejpravdivější z Pravých. ||2||
Salok, čtvrtý Mehl:
Hluboko v mysli je nemoc ega; svévolní manmukhové, zlé bytosti, jsou oklamáni pochybnostmi.
Ó Nanaku, tato nemoc je vymýcena, pouze když se člověk setká s Pravým Guruem, naším Svatým Příteli. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Mysl a tělo Gurmukha jsou prodchnuty Láskou Páně, Pokladem ctnosti.
Sluha Nanak se vydal do svatyně Páně. Zdravím Gurua, který mě sjednotil s Pánem. ||2||
Pauree:
Jste zosobněním tvořivosti, nepřístupným Pánem. S kým bych Tě měl srovnávat?
Kdyby byl někdo jiný tak velký jako Ty, jmenoval bych ho; Ty sám jsi jako ty sám.
Ty jsi Jediný, prostupuješ každé srdce; Jste odhaleni Gurmukhovi.
Ty jsi Pravý Pán a Mistr všeho; Jste Nejvyšší ze všech.
Ať děláš cokoli, ó pravý Pane – to se děje, tak proč bychom měli truchlit? ||3||
Salok, čtvrtý Mehl:
Moje mysl a tělo jsou prodchnuty Láskou mého Milovaného, dvacet čtyři hodin denně.
Ukaž své milosrdenství služebníku Nanakovi, ó Bože, aby mohl přebývat v míru s Pravým Guruem. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Ti, jejichž vnitřní bytosti jsou naplněny Láskou svého Milovaného, vypadají krásně, když mluví.
Ó Nanaku, Pán sám ví vše; Milovaný Pán vlil svou Lásku. ||2||
Pauree:
Ó Stvořiteli Pane, ty sám jsi neomylný; Nikdy neděláš chyby.
Cokoli děláš, je dobré, ó pravý Pane; toto porozumění je získáno prostřednictvím Slova Guruova Shabadu.
Ty jsi Příčina příčin, Všemocný Pane; žádný jiný vůbec není.
Ó Pane a Mistře, jsi nepřístupný a milosrdný. Každý o Tobě medituje.