Pánovi pokorní služebníci Ho prosí a prosí a vstupte do Jeho svatyně, duše má; Guru Nanak se stává jejich Božským ochráncem. ||3||
Pánovi pokorní služebníci jsou spaseni skrze Lásku Páně, duše má; svým předem určeným dobrým osudem získávají Pána.
Jméno Pána, Har, Har, je loď, má duše, a Guru je kormidelník. Prostřednictvím Slova Šabadu nás převádí napříč.
Pán, Har, Har, je všemocný a velmi laskavý, má duše; skrze Gurua, Pravého Gurua, vypadá tak sladce.
Sprchuj na mě své milosrdenství a vyslyš mou modlitbu, ó Pane, Har, Har; prosím, nech služebníka Nanaka meditovat o Tvém jménu. ||4||2||
Bihaagraa, čtvrtý Mehl:
V tomto světě je nejlepším zaměstnáním zpívat chválu Naam, má duše. Zpěvem chvály Pánu je Pán zakotven v mysli.
Jméno Páně, Har, Har, je neposkvrněné a čisté, má duše. Zpívání jména Páně, Har, Har, je zachráněn.
Všechny hříchy a omyly jsou vymazány, má duše; s Naam smývá Gurmukh tuto špínu.
S velkým štěstím služebník Nanak medituje o Pánu; dokonce i blázni a idioti jako já byli zachráněni. ||1||
Ti, kdo meditují o Pánově jménu, má duše, přemáhají pět vášní.
Devět pokladů Naam je uvnitř, má duše; Velký Guru mě přiměl vidět neviditelného Pána.
Guru splnil mé naděje a touhy, ó má duše; setkání s Pánem, všechen můj hlad je ukojen.
Ó služebníku Nanaku, on jediný zpívá Slavné chvály Páně, ó má duše, na jehož čelo Bůh vepsal tak předem určený osud. ||2||
Jsem lstivý hříšník, duše má, podvodník a lupič cizího majetku.
Ale díky velkému štěstí jsem našel Gurua, má duše; prostřednictvím Dokonalého Gurua jsem našel cestu ke spasení.
Guru do mých úst nalil Ambrosiální nektar Pánova jména, ó má duše, a nyní má mrtvá duše znovu ožila.
Ó služebníku Nanaku: těm, kdo se setkají s Pravým guruem, ó má duše, byla odstraněna všechna jejich bolest. ||3||
Jméno Páně je vznešené, duše má; jeho zpíváním jsou smyty hříchy.
Guru, Pán, očistil i hříšníky, má duše; nyní jsou slavní a respektovaní ve čtyřech směrech a po čtyři věky.
Nečistota egoismu je úplně odstraněna, ó má duše, koupelí v Ambrosiální tůni Pánova jména.
Dokonce i hříšníci jsou přenášeni, ó duše, pokud jsou prodchnuti Pánovým jménem, byť jen na okamžik, ó služebníku Nanaku. ||4||3||
Bihaagraa, čtvrtý Mehl:
Jsem obětí, ó má duše, těm, kdo přijímají Podporu Jména Páně, Har, Har.
Guru, Pravý Guru, do mě vložil Jméno, ó má duše, a přenesl mě přes děsivý světový oceán jedu.
Ti, kteří jednobodově meditovali o Pánu, ó má duše – hlásám Vítězství těchto svatých bytostí.