Proč se jogíni, buřiči a žebráci potulují po cizích zemích?
Nerozumějí Slovu Guruova Shabadu a podstatě dokonalosti v nich. ||3||
Panditové, náboženští učenci, učitelé a astrologové a ti, kteří donekonečna čtou Puraany,
neví, co je uvnitř; Bůh je ukryt hluboko v nich. ||4||
Někteří kajícníci konají pokání v lesích a někteří navždy přebývají v posvátných svatyních.
Neosvícení lidé nerozumí sami sobě – proč se stali odříci? ||5||
Někteří ovládají svou sexuální energii a jsou známí jako celibátní.
Ale bez Guruova Slova nejsou spaseni a putují v reinkarnaci. ||6||
Někteří jsou hospodáři, služebníci a hledající, připoutaní k Učení Gurua.
Drží se Naam, milodarů, očišťování a očištění; zůstávají bdělí v oddanosti Pánu. ||7||
Prostřednictvím Gurua je nalezena Brána Pánova domova a toto místo je rozpoznáno.
Nanak nezapomíná na Naam; jeho mysl se odevzdala pravému Pánu. ||8||14||
Aasaa, první Mehl:
Utišujíc touhy mysli, smrtelník skutečně překračuje děsivý světový oceán.
Na samém počátku a po celé věky jsi byl Milosrdným Pánem a Mistrem; Hledám Tvou svatyni. ||1||
Ty jsi Dárce a já jsem pouhý žebrák. Pane, prosím, dej mi požehnanou vizi Tvého Darshanu.
Gurmukh medituje o Naam; chrám jeho mysli zní radostí. ||1||Pauza||
Když se člověk zřekne falešné chamtivosti, dojde k poznání Pravdy.
Nechte se tedy pohltit Slovem Guruova Shabadu a poznejte toto nejvyšší uvědomění. ||2||
Tato mysl je chamtivý král, ponořený do chamtivosti.
Gurmukh odstraňuje svou chamtivost a dochází k porozumění s Pánem. ||3||
Jak lze získat zisk, když semena zasadí do kamenité půdy?
Svévolný manmukh není spokojen s Pravdou; falešní jsou pohřbeni ve lži. ||4||
Zřekněte se tedy chamtivosti – jste slepí! Chamtivost přináší jen bolest.
Když Pravý Pán přebývá v mysli, jedovaté ego je poraženo. ||5||
Zřekněte se zlé cesty duality, nebo budete vypleněni, ó sourozenci osudu.
Dnem i nocí chval Naam ve Svatyni ochrany Pravého Gurua. ||6||
Svévolný manmukh je skála, kámen. Jeho život je prokletý a zbytečný.
Bez ohledu na to, jak dlouho je kámen držen pod vodou, stále zůstává ve svém jádru suchý. ||7||
Jméno Páně je poklad; Dokonalý Guru mi to dal.
Ó Nanaku, ten, kdo nezapomíná na Naam, stlouká a pije Ambrosiální nektar. ||8||15||
Aasaa, první Mehl:
Cestovatelé cestují z jedné silnice na druhou.
Svět je pohroužen do svých zapletení a nedoceňuje Pravdu. ||1||
Proč se toulat a proč hledat, když nám ho Guruův Shabad zjevuje?
Opustil jsem egoismus a připoutanost a dorazil jsem do svého domova. ||1||Pauza||
Prostřednictvím Pravdy se člověk setkává s Pravým; Není získán lží.
Soustředíte-li své vědomí na Pravého Pána, nebudete muset znovu přijít na svět. ||2||
Proč pláčeš pro mrtvé? Nevíš, jak plakat.
Plačte chválením pravého Pána a rozpoznávejte Jeho příkaz. ||3||
Požehnané je narození toho, kdo je předurčen dodržovat Pánův příkaz.
Získává skutečný zisk tím, že realizuje Pánův příkaz. ||4||