Jen několik z nich si jako Gurmukh pamatovalo Pána.
Dharmická víra, která podpírá a podpírá Zemi, měla jen dvě nohy; Pravda byla odhalena Gurmukhům. ||8||
Králové jednali spravedlivě jen z vlastního zájmu.
Vázaní na naděje na odměnu, dávali na charitu.
Bez Pánova jména se osvobození nedostavilo, i když je unavovalo vykonávání rituálů. ||9||
Praktikovali náboženské rituály a hledali osvobození,
ale poklad osvobození přichází pouze chválou Shabadu.
Bez Slova Guruova Shabadu nelze dosáhnout osvobození; praktikují pokrytectví a zmateně se potulují kolem. ||10||
Lásku a připoutanost k Maye nelze opustit.
Oni jediní nacházejí osvobození, kdo praktikují skutky Pravdy.
Ve dne i v noci zůstávají oddaní prodchnuti kontemplativní meditací; stanou se jako jejich Pán a Mistr. ||11||
Někteří zpívají a praktikují intenzivní meditaci a provádějí očistné koupele v posvátných poutních svatyních.
Jdou tak, jak si přeješ, aby chodily.
Tvrdošíjné rituály sebepotlačování Pána netěší. Nikdo nikdy nezískal čest, bez Pána, bez Gurua. ||12||
V době železné, temné době Kali Yuga, zůstává pouze jedna moc.
Bez Dokonalého Gurua to nikdo ani nepopsal.
Svévolní manmukhové předvedli ukázku lži. Bez Pravého Gurua pochyby neopustí. ||13||
Pravý Guru je Pán Stvořitel, nezávislý a bezstarostný.
Nebojí se smrti a není závislý na smrtelných lidech.
Kdo Mu slouží, stane se nesmrtelným a nezničitelným a nebude mučen smrtí. ||14||
Pán Stvořitel se uchoval v Guruovi.
Gurmukh ušetří nespočet milionů.
Život světa je Velkým Dárcem všech bytostí. Nebojácný pán nemá vůbec žádnou špínu. ||15||
Každý žebrá od Gurua, Božího pokladníka.
On sám je neposkvrněný, nepoznatelný, nekonečný Pán.
Nanak mluví pravdu; prosí od Boha. Prosím, požehnej mi Pravdou ze své vůle. ||16||4||
Maaroo, první Mehl:
Pravý Pán se spojuje s těmi, kdo jsou sjednoceni se Slovem Šabadu.
Když se Mu to líbí, intuitivně s Ním splyneme.
Světlo Transcendentního Pána prostupuje třemi světy; není vůbec žádný jiný, ó sourozenci osudu. ||1||
Jsem Jeho služebník; Sloužím Mu.
Je nepoznatelný a tajemný; Je potěšen Shabadem.
Stvořitel je dobrodincem svých oddaných. Odpouští jim – taková je Jeho velikost. ||2||
Pravý Pán dává a dává; Jeho požehnání se nikdy nezkrátí.
Falešní přijímají a pak popírají, že přijali.
Nechápou svůj původ, netěší je Pravda, a tak bloudí v dualitě a pochybnostech. ||3||
Gurmukhové zůstávají vzhůru a při vědomí, ve dne i v noci.
Podle Guruova učení znají Lásku Pravého Pána.
Svévolní manmukhové zůstávají spící a jsou vypleněni. Gurmukhové zůstávají v bezpečí a zdraví, ó sourozenci osudu. ||4||
Falešné přicházejí a falešné odcházejí;
prodchnuti lží praktikují pouze faleš.
Ti, kdo jsou prodchnuti šabadem, jsou na dvoře Páně oděni do cti; Gurmukhové zaměřují své vědomí na Něj. ||5||
Falešní jsou podvedeni a okradeni lupiči.
Zahrada je zpustošená jako drsná divočina.
Bez Naam, Jména Páně, nic nechutná sladce; zapomínajíce na Pána, trpí v smutku. ||6||
Přijetím jídla Pravdy je člověk spokojený.
Pravda je slavná velikost drahokamu Jména.
Ten, kdo chápe své vlastní já, realizuje Pána. Jeho světlo splývá se Světlem. ||7||