Salok, třetí Mehl:
plamenech egoismu je spálen k smrti; bloudí v pochybách a lásce k dualitě.
Dokonalý Pravý Guru ho zachrání a udělá ho svým vlastním.
Tento svět hoří; prostřednictvím Vznešeného Slova Guru's Shabad je to vidět.
Ti, kteří jsou naladěni na Shabad, jsou ochlazeni a uklidněni; Ó Nanaku, praktikují Pravdu. ||1||
Třetí Mehl:
Služba Pravému Guruovi je plodná a odměňující; požehnaný a přijatelný je takový život.
Ti, kteří nezapomínají na Pravého Gurua, v životě i ve smrti, jsou skutečně moudří lidé.
Jejich rodiny jsou zachráněny a Pán je schvaluje.
Gurmukhové jsou schváleni ve smrti stejně jako v životě, zatímco svévolní manmukhové pokračují v cyklu zrození a smrti.
Ó Nanaku, nejsou popsáni jako mrtví, kteří jsou pohrouženi do Slova Guruova Shabadu. ||2||
Pauree:
Služte Neposkvrněnému Pánu Bohu a meditujte o jménu Páně.
Připojte se ke Společnosti svatých a nechte se pohltit Pánovým jménem.
Ó Pane, slavná a veliká je služba Tobě; Jsem tak hloupý
- prosím, zavázejte mě k tomu. Jsem tvůj služebník a otrok; přikaž mi podle své vůle.
Jako Gurmukh ti budu sloužit, jak mi dal Guru pokyn. ||2||
Salok, třetí Mehl:
Jedná podle předem určeného osudu, který napsal sám Stvořitel.
Citová připoutanost ho omámila a zapomněl na Pána, poklad ctnosti.
Nemyslete si, že je na světě živý – je mrtvý, skrze lásku k dualitě.
Ti, kteří nemeditují o Pánu jako Gurmukh, nemají dovoleno sedět v blízkosti Pána.
Trpí nejstrašnější bolestí a utrpením a ani jejich synové, ani jejich manželky s nimi nejdou.
Jejich tváře jsou mezi muži zčernalé a vzdychají hlubokou lítostí.
Nikdo nespoléhá na svévolné manmukhy; důvěra v ně se ztrácí.
Ó Nanaku, Gurmukhové žijí v absolutním míru; Naam, jméno Páně, přebývá v nich. ||1||
Třetí Mehl:
Oni sami jsou příbuzní a oni sami jsou přátelé, kteří se jako Gurmukh spojují v lásce.
Ve dne i v noci jednají podle Vůle Pravého Gurua; zůstávají pohrouženi do Pravého jména.
Ti, kdo jsou připoutáni k lásce k dualitě, se nenazývají přáteli; praktikují egoismus a korupci.
Svévolní manmukhové jsou sobečtí; nemohou řešit něčí záležitosti.
Ó Nanaku, jednají podle svého předem určeného osudu; nikdo to nemůže vymazat. ||2||
Pauree:
Sám jsi stvořil svět a sám jsi zařídil jeho hru.
Vy sami jste vytvořili tři kvality a podporovali emocionální připoutanost k Maye.
Je povolán k odpovědnosti za své činy spáchané v egoismu; stále přichází a odchází v reinkarnaci.
Guru poučuje ty, kterým Pán sám žehná milostí.
Jsem obětí svému Guruovi; na věky věků, jsem pro něho obětí. ||3||
Salok, třetí Mehl:
Láska Maya je lákavá; bez zubů pohltila svět.
Svévolní manmukhové jsou sežráni, zatímco Gurmukhové jsou zachráněni; zaměřují své vědomí na Pravé jméno.
Bez Jména se svět toulá šíleně; Gurmukhové se na to přišli podívat.