V různých kostýmech, jako herci, vystupují.
Jak se to Bohu líbí, tančí.
Cokoli se Mu líbí, stane se.
Ó Nanaku, žádný jiný neexistuje. ||7||
Někdy tato bytost dosáhne Společnosti Svaté.
Z toho místa se už nemusí vracet.
Uvnitř svítá světlo duchovní moudrosti.
To místo nezahyne.
Mysl a tělo jsou prodchnuty Láskou Naam, Jménem Jediného Pána.
Navěky přebývá s Nejvyšším Pánem Bohem.
Jak se voda mísí s vodou,
jeho světlo se prolíná se Světlem.
Reinkarnace je ukončena a je nalezen věčný mír.
Nanak je navždy obětí Bohu. ||8||11||
Salok:
Pokorné bytosti přebývají v míru; potlačují egoismus, jsou mírní.
Velmi pyšní a arogantní lidé, ó Nanaku, jsou pohlceni svou vlastní pýchou. ||1||
Ashtapadee:
Ten, kdo má v sobě hrdost na sílu,
bude bydlet v pekle a stane se psem.
Ten, kdo si myslí, že má krásu mládí,
stane se červem v hnoji.
Ten, kdo tvrdí, že jedná ctnostně,
bude žít a zemřít, putovat nesčetnými reinkarnacemi.
Ten, kdo je hrdý na bohatství a pozemky
je blázen, slepý a ignorant.
Ten, jehož srdce je milosrdně požehnáno trvalou pokorou,
Ó Nanaku, je zde osvobozen a poté získává mír. ||1||
Ten, kdo zbohatne a je na to hrdý
ani kousek slámy s ním nepůjde.
Může vkládat své naděje do velké armády mužů,
ale v okamžiku zmizí.
Ten, kdo se považuje za nejsilnějšího ze všech,
v okamžiku se promění v popel.
Ten, kdo nemyslí na nikoho jiného než na své vlastní hrdé já
Spravedlivý soudce Dharmy odhalí svou hanbu.
Ten, kdo Guruovou milostí eliminuje své ego,
Ó Nanaku, stává se přijatelným na dvoře Páně. ||2||
Pokud někdo dělá miliony dobrých skutků a přitom jedná v egu,
způsobí mu jen potíže; to vše je marné.
Jestliže někdo koná velké pokání a přitom jedná sobecky a domýšlivě,
bude reinkarnován do nebe a pekla, znovu a znovu.
Vynakládá všemožné úsilí, ale jeho duše stále není obměkčená
jak může jít k soudu Páně?
Ten, kdo si říká dobrý
dobrota se k němu nepřiblíží.
Ten, jehož mysl je prachem všech
- říká Nanak, jeho pověst je bez poskvrny čistá. ||3||
Dokud si někdo myslí, že on je ten, kdo jedná,
nebude mít pokoj.
Dokud si tento smrtelník myslí, že on je ten, kdo dělá věci,
bude putovat v reinkarnaci lůnem.
Dokud někoho považuje za nepřítele a jiného za přítele,
jeho mysl se neuklidní.
Dokud je opojen připoutaností k Maye,
spravedlivý soudce jej potrestá.
Z Boží milosti jsou jeho pouta rozbita;
Milostí Gurua, ó Nanaku, je jeho ego odstraněno. ||4||
Vydělává tisícovku, běží po sto tisících.