Proč si myslíte, že je to skutečné? ||1||
Bohatství, manžel, majetek a domácnost
- žádný z nich nepůjde s tebou; musíte vědět, že je to pravda! ||2||
vámi půjde pouze oddanost Pánu.
Říká Nanak, vibrujte a meditujte o Pánu s cílevědomou láskou. ||3||4||
Basant, devátý Mehl:
Proč bloudíš ztracený, ó smrtelníku, připoutaný k lži a chamtivosti?
Ještě není nic ztraceno - stále je čas se probudit! ||1||Pauza||
Musíte si uvědomit, že tento svět není nic jiného než sen.
V okamžiku zahyne; vědět, že je to pravda. ||1||
Pán s vámi neustále přebývá.
Ve dne v noci vibruj a medituj o Něm, příteli. ||2||
V posledním okamžiku bude vaší pomocí a podporou.
Říká Nanak, zpívejte Jeho chvály. ||3||5||
Basant, First Mehl, Ashtpadheeyaa, First House, Du-Tukees:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Svět je vrána; nepamatuje si Naam, Jméno Páně.
Zapomene na Naam, uvidí návnadu a kluje do ní.
Mysl kolísá nestále, ve vině a klamu.
Rozbil jsem svou připoutanost k falešnému světu. ||1||
Břemeno sexuální touhy, hněvu a korupce je nesnesitelné.
Jak si bez Naam může smrtelník udržet ctnostný životní styl? ||1||Pauza||
Svět je jako dům z písku, postavený na víru;
je jako bublina tvořená kapkami deště.
Vzniká z pouhé kapky, když se Pánovo kolo otáčí.
Světla všech duší jsou služebníky Pánova jména. ||2||
Můj Nejvyšší Guru stvořil vše.
Konám Ti oddanou bohoslužbu a padám k Tvým nohám, ó Pane.
Prostoupen Tvým jménem toužím být Tvým.
Ti, kteří nedovolí, aby se v sobě Naam projevilo, nakonec odejdou jako zloději. ||3||
Smrtelník ztrácí svou čest, shromažďuje hřích a korupci.
Ale prodchnuti Pánovým jménem půjdeš do svého pravého domova se ctí.
Bůh dělá, co chce.
Ten, kdo zůstává ve strachu z Boha, se stává nebojácným, ó má matko. ||4||
Žena touží po kráse a potěšení.
Ale betelové listy, girlandy květin a sladké chutě vedou pouze k nemocem.
Čím více si hraje a užívá si, tím více trpí smutkem.
Ale když vstoupí do Boží svatyně, splní se, co si přeje. ||5||
Nosí krásné oblečení s nejrůznějšími ozdobami.
Ale květiny se promění v prach a její krása ji zavede do zla.
Naděje a touha zablokovaly dveře.
Bez Naam jsou něčí krb a domov opuštěné. ||6||
Ó princezno, má dcero, uteč z tohoto místa!
Zpívejte pravé jméno a ozdobte své dny.
Služte svému milovanému Pánu Bohu a opřete se o podporu Jeho Lásky.
Prostřednictvím Slova guruova Shabadu zanech svou žízeň po korupci a jedu. ||7||
Můj Fascinující Pán fascinoval mou mysl.
Skrze Slovo Guruova Shabadu jsem Tě poznal, Pane.
Nanak toužebně stojí u Boží brány.
Jsem spokojený a spokojený s Tvým jménem; prosím zasyp mě svým milosrdenstvím. ||8||1||
Basant, první Mehl:
Mysl je oklamána pochybnostmi; přichází a odchází v reinkarnaci.
Je nalákán jedovatou návnadou Mayů.
Nezůstává stabilní v Lásce jediného Pána.
Stejně jako ryba má i její krk propíchnutý háčkem. ||1||
Oklamaná mysl je poučena Pravým jménem.
S intuitivní lehkostí uvažuje o Slovu Guruova Shabadu. ||1||Pauza||