Ó Nanaku, když zabíjí své ego, je spokojený; meteor letěl po obloze. ||1||
Gurmukhové zůstávají vzhůru a při vědomí; jejich egoistická pýcha je vymýcena.
Noc a den, svítá jim; splývají v Pravém Pánu.
Gurmukhové jsou spojeni s Pravým Pánem; jsou příjemné Jeho mysli. Gurmukhové jsou nedotčení, v bezpečí a zdraví, vzhůru a vzhůru.
Guru jim žehná Ambrosiálním nektarem Pravého jména; jsou láskyplně naladěni na Pánovy nohy.
Božské Světlo je odhaleno a v tomto Světle dosáhnou realizace; svévolní manmukhové bloudí v pochybnostech a zmatku.
Ó Nanaku, když se rozední, jejich mysli jsou spokojené; prožijí svůj život-noc vzhůru a při vědomí. ||2||
Zapomínání na chyby a nedostatky, ctnosti a zásluhy vstupují do domova.
Jediný Pán prostupuje všude; žádný jiný vůbec není.
Je všeprostupující; žádný jiný neexistuje. Mysl přichází k víře, z mysli.
Ten, kdo založil vodu, zemi, tři světy, každé srdce - toho Boha zná Gurmukh.
Nekonečný, Všemocný Pán je Stvořitel, Příčina příčin; vymazáním třífázových Mayů se v Něm spojíme.
Ó Nanaku, nedostatky jsou tedy rozpuštěny zásluhami; taková jsou Guruova učení. ||3||
Můj příchod a odchod v reinkarnaci skončil; pochybnosti a váhání jsou pryč.
Přemožením svého ega jsem potkal Pravého Pána a nyní nosím roucho Pravdy.
Guru mě zbavil egoismu; můj smutek a utrpení jsou rozptýleny.
Má síla se spojuje se Světlem; Uvědomuji si a chápu své vlastní já.
V tomto světě domova mých rodičů jsem se Shabadem spokojený; v domě mých tchánů, ve světě za hranicemi, budu potěšit svého manžela Pána.
Ó Nanaku, Pravý Guru mě sjednotil ve Své Unii; moje závislost na lidech skončila. ||4||3||
Tukhaari, první Mehl:
Nevěsta oklamaná pochybnostmi, svedená a zmatená, později lituje a činí pokání.
Když opustí svého manžela Lorda, spí a neváží si jeho hodnoty.
Opouští svého manžela Lorda, spí a je drancována svými chybami a nedostatky. Noc je pro tuto nevěstu tak bolestivá.
Sexuální touha, hněv a egoismus ji ničí. Hoří v egoismu.
Když duše-labuť odletí, na příkaz Páně, její prach se smísí s prachem.
Ó Nanaku, bez Pravého jména je zmatená a oklamaná, a tak lituje a činí pokání. ||1||
Prosím, vyslyš, můj milovaný manželi, Pane, mou jedinou modlitbu.
Ty přebýváš v domově svého já hluboko uvnitř, zatímco já se válím jako prachová koule.
Bez mého Manžela Lorda mě nemá nikdo rád; co teď můžu říct nebo udělat?
Ambrosial Naam, Jméno Páně, je nejsladší nektar z nektarů. Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu svým jazykem piji tento nektar.
Bez Jména nemá nikdo žádného přítele ani společníka; miliony přicházejí a odcházejí v reinkarnaci.
Nanak: zisk je vydělaný a duše se vrací domů. Pravda, pravdivá jsou Tvá Učení. ||2||
Ó příteli, cestoval jsi tak daleko od své vlasti; Posílám Ti své poselství lásky.
Toho Přítele si vážím a pamatuji si ho; oči této nevěsty duše jsou plné slz.
Oči duše-nevěsty jsou plné slz; Přebývám u Tvých slavných ctností. Jak se mohu setkat se svým Milovaným Pánem Bohem?
Neznám zrádnou cestu, cestu k Tobě. Jak Tě mohu najít a přejít, ó můj manželi, Pane?
Prostřednictvím Shabadu, Slova Pravého Gurua, se oddělená duše-nevěsta setkává s Pánem; Pokládám své tělo a mysl před Tebe.
Ó Nanaku, ambrózní strom nese nejchutnější ovoce; setkání s mým Milovaným, ochutnám sladkou esenci. ||3||
Pán vás povolal do sídla své přítomnosti – neotálejte!