Ani tělo, ani dům, ani láska netrvají věčně. Jste opojeni Mayou; jak dlouho na ně budeš hrdý?
Ani koruna, ani baldachýn, ani služebníci netrvají věčně. Ve svém srdci neuvažujete o tom, že váš život pomíjí.
Ani vozy, ani koně, ani sloni ani královské trůny nevydrží věčně. V okamžiku je budete muset opustit a odejít nazí.
Ani válečník, ani hrdina, ani král ani vládce netrvají věčně; vidět to svýma očima.
Ani pevnost, ani úkryt, ani poklad tě nezachrání; dělat zlé skutky, odejdete s prázdnýma rukama.
Přátelé, děti, manželé a přátelé – žádný z nich netrvá věčně; mění se jako stín stromu.
Bůh je dokonalá prvotní bytost, milosrdná k mírným; každý okamžik meditujte ve vzpomínce na Něho, Nepřístupného a Nekonečného.
Ó Velký Pane a Mistře, služebník Nanak hledá Tvou svatyni; prosím, zasyp ho svým milosrdenstvím a přenes ho. ||5||
Vyčerpal jsem svůj dech života, prodal svou sebeúctu, prosil o charitu, spáchal dálniční loupeže a zasvětil své vědomí lásce a snaze o získání bohatství.
Tajně jsem to tajil před svými přáteli, příbuznými, společníky, dětmi a sourozenci.
Běhal jsem kolem, praktikoval faleš, spaloval své tělo a stárnul.
Vzdal jsem se dobrých skutků, spravedlnosti a dharmy, sebekázně, čistoty, náboženských slibů a všech dobrých způsobů; Spojoval jsem se s nestálou Mayou.
Šelmy a ptáci, stromy a hory – mnoha způsoby jsem se toulal ztracený v reinkarnaci.
Na Naam, Jméno Páně, jsem si nevzpomněl ani na okamžik, ani na okamžik. Je Mistrem mírných, Pánem všeho života.
Jídlo a pití, sladká a chutná jídla na poslední chvíli úplně zhořkla.
Ó Nanaku, byl jsem zachráněn ve Společnosti svatých, u jejich nohou; ostatní, opojení Mayou, odešli a nechali všechno za sebou. ||6||
Brahma, Šiva, Védy a tiší mudrci zpívají Slavné chvály svého Pána a Mistra s láskou a potěšením.
Indra, Višnu a Gorakh, kteří přicházejí na zem a pak zase do nebe, hledají Pána.
Siddhové, lidské bytosti, bohové a démoni nemohou najít ani nepatrný kousek Jeho Tajemství.
Pánovi pokorní služebníci jsou prodchnuti láskou a náklonností k Bohu, jejich Milovanému; v radosti z oddaného uctívání jsou pohrouženi do Požehnaného vidění Jeho Darshanu.
Ale ti, kteří Ho opouštějí a žebrají od jiného, uvidí, jak se jim opotřebovávají ústa, zuby a jazyk.
Ó má pošetilá mysl, medituj ve vzpomínce na Pána, Dárce pokoje. Slave Nanak předává toto učení. ||7||
Radosti Mayi zmizí. V pochybnostech smrtelník spadne do hluboké temné jámy citové vazby.
Je tak pyšný, že ho ani nebe nedokáže pojmout. Jeho břicho je plné hnoje, kostí a červů.
Běhá dokola v deseti směrech, kvůli velkému jedu korupce. Krade bohatství ostatních a nakonec je zničen vlastní nevědomostí.
Mládí pomíjí, nemoci stáří se ho zmocňují a Posel smrti ho trestá; taková je smrt, kterou umírá.
nesčetných inkarnacích trpí pekelnou agónií; hnije v jámě bolesti a odsouzení.
Ó Nanaku, ti, které Svatý milosrdně bere za své, jsou přenášeni jejich láskyplným oddaným uctíváním. ||8||
Všechny ctnosti jsou získány, všechny plody a odměny a touhy mysli; moje naděje se zcela naplnily.
Lék, mantra, magické kouzlo, vyléčí všechny nemoci a zcela odstraní veškerou bolest.