Čtyři kasty a šest Shaastrů zpívají Jeho slavné chvály; Brahma a ostatní rozjímají o Jeho Ctnostech.
Hadí král s tisíci jazyky s potěšením zpívá své chvály a zůstává k Němu láskyplně připoután.
Šiva, odpoutaný a bez touhy, zpívá Slavné chvály Guru Nánaka, který zná Pánovu nekonečnou meditaci.
Básník KAL zpívá vznešené chvály Guru Nanaka, který si užívá mistrovství rádža jógy. ||5||
Zvládl rádža jógu a těší se suverenitě nad oběma světy; Pán, mimo nenávist a pomstu, je zakotven ve svém Srdci.
Celý svět je zachráněn a přenesen, zpívá Naam, jméno Páně.
Sanak a Janak a ostatní zpívají Jeho chválu, věk za věkem.
Požehnané, požehnané, požehnané a plodné je vznešené zrození Gurua do světa.
Dokonce i v podzemí se slaví Jeho vítězství; tak říká básník KAL.
Jsi požehnán Nektarem Pánova jména, ó Guru Nánaku; Zvládli jste rádža jógu a těšíte se suverenitě nad oběma světy. ||6||
Ve Zlatém věku Sat Yugy jsi byl rád, že jsi oklamal krále Baala v podobě trpaslíka.
Ve stříbrném věku Traytaa Yugy jste byli nazýváni Raamem z dynastie Raghu.
V mosazném věku Dwaapur Yugy jsi byl Krišna; Zabil jsi démona Mur a zachránil Kans.
Požehnal jsi Ugrasainovi královstvím a svým pokorným oddaným jsi požehnal nebojácností.
V době železné, v temném věku Kali Yugy, jste známí a přijímáni jako Guru Nanak, Guru Angad a Guru Amar Das.
Suverénní vláda Velkého Gurua je neměnná a trvalá, podle Příkazu Prvotního Pána Boha. ||7||
Jeho Slavné chvály zpívají oddaní Ravi Daas, Jai Dayv a Trilochan.
Oddaní Naam Dayv a Kabeer Ho neustále chválí, protože vědí, že má rovné oči.
Oddaný Baynee zpívá své chvály; Intuitivně si užívá extázi duše.
Je Mistrem jógy a meditace a duchovní moudrosti Gurua; Nezná nikoho jiného kromě Boha.
Sukh Dayv a Preekhyat zpívají jeho chválu a Gautam rishi zpívá jeho chválu.
Říká básník KAL, stále čerstvé chvály Guru Nanaka se šíří po celém světě. ||8||
V podsvětí Jeho chvály zpívají oddaní jako Shaysh-naag v hadí podobě.
Šiva, jogíni a potulní poustevníci navždy zpívají Jeho chválu.
Tichý mudrc Vyaas, který studoval Vedy a jejich gramatiku, zpívá svou chválu.
Jeho chválu zpívá Brahma, který na Boží příkaz stvořil celý vesmír.
Bůh naplňuje galaxie a říše vesmíru; Je známo, že je stejný, zjevný a neprojevený.
KAL zpívá vznešené chvály Guru Nanaka, který si užívá mistrovství jógy. ||9||
Devět mistrů jógy zpívá jeho chválu; požehnán je Guru, který je sloučen s Pravým Pánem.
Maandhaataa, který se nazýval vládcem celého světa, zpívá Jeho chválu.
Král Bal, přebývající v sedmém podsvětí, zpívá své chvály.
Bhart'har, který navždy zůstává s Gorakhem, svým guruem, zpívá Jeho chválu.
Doorbaasaa, král Puro a Angra zpívají chválu Guru Nanaka.
Říká básník KAL, Vznešené chvály Guru Nanaka intuitivně pronikají do každého srdce. ||10||