ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 1390


ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥
gaaveh gun baran chaar khatt darasan brahamaadik simaranth gunaa |

நான்கு ஜாதிகளும் ஆறு சாஸ்திரங்களும் அவருடைய மகிமையைப் பாடுகின்றன; பிரம்மாவும் மற்றவர்களும் அவருடைய குணங்களைச் சிந்திக்கிறார்கள்.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥
gaavai gun ses sahas jihabaa ras aad ant liv laag dhunaa |

ஆயிரம் நாக்கு கொண்ட பாம்பு மன்னன் அவனிடம் அன்புடன் இணைந்திருந்து, மகிழ்ச்சியுடன் அவனது துதிகளைப் பாடுகிறான்.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥
gaavai gun mahaadeo bairaagee jin dhiaan nirantar jaanio |

சிவன், பற்றின்மை மற்றும் ஆசைக்கு அப்பாற்பட்டவர், இறைவனின் முடிவில்லா தியானத்தை அறிந்த குருநானக்கின் மகிமைமிக்க துதிகளைப் பாடுகிறார்.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥
kab kal sujas gaavau gur naanak raaj jog jin maanio |5|

ராஜயோகத்தில் தேர்ச்சி பெற்ற குருநானக்கின் உன்னதமான புகழுரைகளை KAL கவிஞர் பாடுகிறார். ||5||

ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
raaj jog maanio basio niravair ridantar |

அவர் ராஜயோகத்தில் தேர்ச்சி பெற்றார், மேலும் இரு உலகங்களிலும் இறையாண்மையை அனுபவிக்கிறார்; இறைவன், வெறுப்பு மற்றும் பழிவாங்கலுக்கு அப்பால், அவரது இதயத்தில் பொதிந்துள்ளார்.

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
srisatt sagal udharee naam le tario nirantar |

முழு உலகமும் இரட்சிக்கப்பட்டு, இறைவனின் நாமமான நாமத்தை உச்சரித்து, கடந்து செல்கிறது.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
gun gaaveh sanakaad aad janakaad jugah lag |

சனக் மற்றும் ஜனக் மற்றும் மற்றவர்கள் வயதுக்கு ஆண்டு அவரது புகழ் பாடுகிறார்கள்.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
dhan dhan gur dhan janam sakayath bhalau jag |

புண்ணியம், பாக்கியம், பாக்கியம் மற்றும் பலனளிக்கும் என்பது குருவின் உன்னதமான பிறப்பு உலகில்.

ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
paataal puree jaikaar dhun kab jan kal vakhaanio |

நெதர் பிராந்தியங்களில் கூட, அவரது வெற்றி கொண்டாடப்படுகிறது; என்கிறார் கேஏஎல் கவிஞர்.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
har naam rasik naanak gur raaj jog tai maanio |6|

குருநானக் அவர்களே, நீங்கள் இறைவனின் திருநாமத்தின் அமிர்தத்தால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்; நீங்கள் ராஜயோகத்தில் தேர்ச்சி பெற்றுள்ளீர்கள், மேலும் இரு உலகங்களின் மீதும் இறையாண்மையை அனுபவிக்கிறீர்கள். ||6||

ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥
satajug tai maanio chhalio bal baavan bhaaeio |

சத்யுகத்தின் பொற்காலத்தில், குள்ள வடிவில், பால் அரசனை ஏமாற்றுவதில் நீங்கள் மகிழ்ச்சியடைந்தீர்கள்.

ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥
tretai tai maanio raam raghuvans kahaaeio |

த்ரேதா யுகத்தின் வெள்ளி யுகத்தில், நீங்கள் ரகு வம்சத்தின் ராமர் என்று அழைக்கப்பட்டீர்கள்.

ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥
duaapur krisan muraar kans kirataarath keeo |

துவாபூர் யுகத்தின் பித்தளை யுகத்தில், நீங்கள் கிருஷ்ணராக இருந்தீர்கள்; நீங்கள் முர் என்ற அரக்கனைக் கொன்று கான்ஸைக் காப்பாற்றினீர்கள்.

ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥
augrasain kau raaj abhai bhagatah jan deeo |

உக்ரசேனனுக்கு ராஜ்ஜியத்தை அருளியாய், உனது எளிய பக்தர்களுக்கு அச்சமின்றி அருள்புரிந்தாய்.

ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥
kalijug pramaan naanak gur angad amar kahaaeio |

கலி யுகத்தின் இருண்ட யுகமான இரும்பு யுகத்தில் நீங்கள் குருநானக், குரு அங்கத் மற்றும் குரு அமர்தாஸ் என்று அறியப்பட்டு ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகிறீர்கள்.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥
sree guroo raaj abichal attal aad purakh furamaaeio |7|

முதன்மையான இறைவனின் கட்டளையின்படி, பெரிய குருவின் இறையாண்மை ஆட்சி மாறாதது மற்றும் நிரந்தரமானது. ||7||

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥
gun gaavai ravidaas bhagat jaidev trilochan |

அவரது புகழ்பெற்ற துதிகளை பக்தர்கள் ரவிதாஸ், ஜெய் டேவ் மற்றும் திரிலோச்சன் ஆகியோர் பாடியுள்ளனர்.

ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥
naamaa bhagat kabeer sadaa gaaveh sam lochan |

பக்தர்களான நாம் டேவ் மற்றும் கபீர் அவரைத் தொடர்ந்து துதிக்கின்றனர்.

ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥
bhagat ben gun ravai sahaj aatam rang maanai |

பக்தர் பேனி அவரது புகழ் பாடுகிறார்; அவர் உள்ளுணர்வாக ஆன்மாவின் பரவசத்தை அனுபவிக்கிறார்.

ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
jog dhiaan gur giaan binaa prabh avar na jaanai |

அவர் யோகா மற்றும் தியானத்தின் மாஸ்டர், மற்றும் குருவின் ஆன்மீக ஞானம்; அவருக்கு கடவுளைத் தவிர வேறு யாரையும் தெரியாது.

ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖੵਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
sukhadeo pareekhayat gun ravai gotam rikh jas gaaeio |

சுக் டேவ் மற்றும் ப்ரீக்யாத் அவரது புகழைப் பாடுகிறார்கள், மேலும் கௌதம் ரிஷி அவரது புகழைப் பாடுகிறார்.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥
kab kal sujas naanak gur nit navatan jag chhaaeio |8|

கவிஞரான கே.ஏ.எல் கூறுகிறார், குருநானக்கின் புத்துணர்ச்சி உலகம் முழுவதும் பரவியுள்ளது. ||8||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥
gun gaaveh paayaal bhagat naagaad bhuyangam |

நிகர் உலகங்களில், பாம்பு வடிவில் ஷைஷ்-நாக் போன்ற பக்தர்களால் அவரது புகழ் பாடப்படுகிறது.

ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥
mahaadeo gun ravai sadaa jogee jat jangam |

சிவன், யோகிகள் மற்றும் அலைந்து திரிந்த துறவிகள் என்றென்றும் அவரது புகழ் பாடுகிறார்கள்.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬੵਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬੵਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥
gun gaavai mun bayaas jin bed bayaakaran beechaaria |

வேதங்களையும் அதன் இலக்கணங்களையும் படித்த மௌன முனிவர் வியாசரைப் போற்றிப் பாடுகிறார்.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥
brahamaa gun ucharai jin hukam sabh srisatt savaareea |

கடவுளின் கட்டளையால் முழு பிரபஞ்சத்தையும் படைத்த பிரம்மாவால் அவரது புகழ் பாடப்படுகிறது.

ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥
brahamandd khandd pooran braham gun niragun sam jaanio |

கடவுள் பிரபஞ்சத்தின் விண்மீன் திரள்களையும் மண்டலங்களையும் நிரப்புகிறார்; அவர் அதே, வெளிப்படையான மற்றும் வெளிப்படுத்தப்படாதவர் என்று அறியப்படுகிறார்.

ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥
jap kal sujas naanak gur sahaj jog jin maanio |9|

KAL யோகாவில் தேர்ச்சி பெற்ற குரு நானக்கின் உன்னதமான புகழைப் பாடுகிறார். ||9||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥
gun gaaveh nav naath dhan gur saach samaaeio |

யோகாவின் ஒன்பது மாஸ்டர்கள் அவரது புகழ் பாடுகிறார்கள்; உண்மையான இறைவனுடன் இணைந்த குரு ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்.

ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥
maandhaataa gun ravai jen chakravai kahaaeio |

உலகம் முழுவதையும் ஆள்பவன் என்று தன்னை அழைத்துக் கொண்ட மாந்தாதா, அவனைப் புகழ்ந்து பாடுகிறார்.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥
gun gaavai bal raau sapat paataal basantau |

ஏழாவது பாதாள உலகில் வசிக்கும் பால் ராஜா, அவரது புகழ் பாடுகிறார்.

ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥
bharathar gun ucharai sadaa gur sang rahantau |

பர்த்ஹர், தனது குருவான கோரக்குடன் என்றென்றும் தங்கி, அவரது புகழ் பாடுகிறார்.

ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
doorabaa paroorau angarai gur naanak jas gaaeio |

தூர்பாசா, கிங் பூரோ மற்றும் அங்கரா ஆகியோர் குருநானக்கின் புகழ் பாடுகின்றனர்.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥
kab kal sujas naanak gur ghatt ghatt sahaj samaaeio |10|

கவிஞரான கே.ஏ.எல் கூறுகிறார், குருநானக்கின் உன்னதமான பாராட்டுக்கள் உள்ளுணர்வாக ஒவ்வொரு இதயத்திலும் ஊடுருவுகின்றன. ||10||


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430