ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 262


ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥
naanak deejai naam daan raakhau heeai paroe |55|

நானக்: ஆண்டவரே, உங்கள் பெயரை எனக்குக் கொடுங்கள், அதை நான் சரம் போட்டு என் இதயத்தில் வைத்திருக்க முடியும். ||55||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

சலோக்:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
guradev maataa guradev pitaa guradev suaamee paramesuraa |

தெய்வீக குரு நம் தாய், தெய்வீக குரு நம் தந்தை; தெய்வீக குரு நமது இறைவன் மற்றும் மாஸ்டர், ஆழ்நிலை இறைவன்.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
guradev sakhaa agiaan bhanjan guradev bandhip sahodaraa |

தெய்வீக குரு என் துணை, அறியாமையை அழிப்பவர்; தெய்வீக குரு என் உறவினர் மற்றும் சகோதரர்.

ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
guradev daataa har naam upadesai guradev mant nirodharaa |

தெய்வீக குரு பகவான் நாமத்தைக் கொடுப்பவர், ஆசிரியர். தெய்வீக குரு என்பது ஒருபோதும் தோல்வியடையாத மந்திரம்.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
guradev saant sat budh moorat guradev paaras paras paraa |

தெய்வீக குரு அமைதி, உண்மை மற்றும் ஞானத்தின் உருவம். தெய்வீக குரு என்பது தத்துவஞானியின் கல் - அதைத் தொட்டால், ஒருவர் மாற்றப்படுகிறார்.

ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
guradev teerath amrit sarovar gur giaan majan aparanparaa |

தெய்வீக குரு என்பது புனித யாத்திரை மற்றும் தெய்வீக அமிர்தத்தின் குளம்; குருவின் ஞானத்தில் நீராடினால், ஒருவன் எல்லையற்றதை அனுபவிக்கிறான்.

ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
guradev karataa sabh paap harataa guradev patit pavit karaa |

தெய்வீக குரு படைப்பாளி, மற்றும் அனைத்து பாவங்களையும் அழிப்பவர்; தெய்வீக குரு பாவிகளை சுத்திகரிப்பவர்.

ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
guradev aad jugaad jug jug guradev mant har jap udharaa |

தெய்வீக குரு ஆதியில், யுகங்கள் முழுவதும், ஒவ்வொரு யுகத்திலும் இருந்தார். தெய்வீக குரு என்பது இறைவனின் திருநாமத்தின் மந்திரம்; அதை ஜபிப்பதால் ஒருவர் இரட்சிக்கப்படுகிறார்.

ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
guradev sangat prabh mel kar kirapaa ham moorr paapee jit lag taraa |

கடவுளே, நான் தெய்வீக குருவுடன் இருக்கும்படி, தயவுசெய்து என்னிடம் கருணை காட்டுங்கள்; நான் ஒரு முட்டாள் பாவி, ஆனால் அவரைப் பிடித்துக்கொண்டு, நான் கடக்கப்படுவேன்.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
guradev satigur paarabraham paramesar guradev naanak har namasakaraa |1|

தெய்வீக குரு உண்மையான குரு, பரம கடவுள், ஆழ்நிலை இறைவன்; நானக், தெய்வீக குருவாகிய இறைவனுக்கு பணிவான மரியாதையுடன் வணங்குகிறார். ||1||

ਏਹੁ ਸਲੋਕੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪੜਣਾ ॥
ehu salok aad ant parranaa |

இந்த சலோக்கை ஆரம்பத்திலும், கடைசியிலும் படியுங்கள். ||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥
gaurree sukhamanee mahalaa 5 |

கௌரி சுக்மணி, ஐந்தாவது மெஹல்,

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ஒரு உலகளாவிய படைப்பாளர் கடவுள். உண்மையான குருவின் அருளால்:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

சலோக்:

ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
aad gure namah |

ஆதி குருவை வணங்குகிறேன்.

ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
jugaad gure namah |

யுகங்களின் குருவை வணங்குகிறேன்.

ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
satigure namah |

உண்மையான குருவை வணங்குகிறேன்.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥
sree guradeve namah |1|

நான் பெரிய, தெய்வீக குருவை வணங்குகிறேன். ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

அஷ்டபதீ:

ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥
simrau simar simar sukh paavau |

தியானம் செய், தியானம் செய், அவனை நினைத்து தியானம் செய், அமைதி பெறு.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
kal kales tan maeh mittaavau |

கவலையும் வேதனையும் உங்கள் உடலில் இருந்து நீங்கும்.

ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥
simrau jaas bisunbhar ekai |

பிரபஞ்சம் முழுவதும் வியாபித்திருப்பவரைப் புகழ்ந்து நினைவு செய்யுங்கள்.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥
naam japat aganat anekai |

அவருடைய நாமம் எண்ணற்ற மக்களால் பல வழிகளில் உச்சரிக்கப்படுகிறது.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖੵਰ ॥
bed puraan sinmrit sudhaakhayar |

வேதங்கள், புராணங்கள் மற்றும் சிம்ரிதங்கள், உச்சரிப்புகளில் தூய்மையானவை,

ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖੵਰ ॥
keene raam naam ik aakhayar |

கர்த்தருடைய நாமத்தின் ஒரே வார்த்தையிலிருந்து படைக்கப்பட்டன.

ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥
kinakaa ek jis jeea basaavai |

எவருடைய உள்ளத்தில் ஏக இறைவன் குடிகொண்டிருக்கிறாரோ அவர்

ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥
taa kee mahimaa ganee na aavai |

அவருடைய மகிமையின் புகழை எண்ணிவிட முடியாது.

ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥
kaankhee ekai daras tuhaaro |

உனது தரிசனத்தின் ஆசீர்வாதத்திற்காக மட்டுமே ஏங்குபவர்கள்

ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥
naanak un sang mohi udhaaro |1|

- நானக்: அவர்களுடன் சேர்ந்து என்னையும் காப்பாற்றுங்கள்! ||1||

ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
sukhamanee sukh amrit prabh naam |

சுக்மணி: மன அமைதி, கடவுளின் நாமத்தின் அமிர்தம்.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagat janaa kai man bisraam | rahaau |

பக்தர்களின் மனம் மகிழ்ச்சியான அமைதியில் இருக்கும். ||இடைநிறுத்தம்||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥
prabh kai simaran garabh na basai |

இறைவனை நினைத்து மீண்டும் கருவறைக்குள் நுழைய வேண்டியதில்லை.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥
prabh kai simaran dookh jam nasai |

கடவுளை நினைத்தால் மரணத்தின் வலி நீங்கும்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥
prabh kai simaran kaal paraharai |

இறைவனை நினைத்தால் மரணம் நீங்கும்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥
prabh kai simaran dusaman ttarai |

இறைவனை நினைத்தாலே எதிரிகள் விரட்டியடிக்கப்படுகிறார்கள்.

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
prabh simarat kachh bighan na laagai |

இறைவனை நினைப்பதால் எந்த தடைகளும் வராது.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
prabh kai simaran anadin jaagai |

கடவுளை நினைத்து, இரவும் பகலும் விழித்திருந்து விழிப்புடன் இருப்பார்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
prabh kai simaran bhau na biaapai |

கடவுளை நினைத்து பயத்தால் தீண்டுவதில்லை.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
prabh kai simaran dukh na santaapai |

இறைவனை நினைத்தால் துன்பம் வராது.

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
prabh kaa simaran saadh kai sang |

கடவுளின் தியான நினைவு பரிசுத்த நிறுவனத்தில் உள்ளது.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥
sarab nidhaan naanak har rang |2|

அனைத்து பொக்கிஷங்களும், ஓ நானக், இறைவனின் அன்பில் உள்ளன. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
prabh kai simaran ridh sidh nau nidh |

கடவுளின் நினைவாக செல்வம், அதிசயமான ஆன்மீக சக்திகள் மற்றும் ஒன்பது பொக்கிஷங்கள் உள்ளன.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥
prabh kai simaran giaan dhiaan tat budh |

கடவுளின் நினைவில் அறிவு, தியானம் மற்றும் ஞானத்தின் சாராம்சம் உள்ளன.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
prabh kai simaran jap tap poojaa |

கடவுளின் நினைவாக மந்திரம், தீவிர தியானம் மற்றும் பக்தி வழிபாடு ஆகியவை உள்ளன.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥
prabh kai simaran binasai doojaa |

இறைவனின் நினைவால் இருமை நீங்கும்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
prabh kai simaran teerath isanaanee |

கடவுளின் நினைவாக புனித யாத்திரை புனித ஸ்தலங்களில் குளியல் சுத்தம் செய்யப்படுகிறது.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥
prabh kai simaran daragah maanee |

கடவுளின் நினைவால், இறைவனின் நீதிமன்றத்தில் ஒருவன் மரியாதை அடைகிறான்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
prabh kai simaran hoe su bhalaa |

இறைவனின் நினைவால் ஒருவன் நல்லவனாகிறான்.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
prabh kai simaran sufal falaa |

கடவுளின் நினைவாக, ஒரு மலர் காய்க்கிறது.

ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥
se simareh jin aap simaraae |

அவர்கள் மட்டுமே தியானத்தில் அவரை நினைவுகூருகிறார்கள், அவர் தியானம் செய்ய தூண்டுகிறார்.


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430