Nemohu ani popsat ušlechtilou vznešenost takových pokorných bytostí; Pán, Har, Har, je učinil vznešenými a vznešenými. ||3||
Ty, Pane, jsi Velký obchodník-bankéř; Ó Bože, můj Pane a Mistře, jsem jen ubohý obchodník; prosím požehnej mi bohatstvím.
Prosím, uděl svou laskavost a milosrdenství služebníku Nanakovi, Bohu, aby mohl naložit zboží Páně, Har, Har. ||4||2||
Kaanraa, čtvrtý Mehl:
Ó mysli, zpívej Jméno Páně a buď osvícen.
Setkejte se se Svatými Páně a zaměřte svou lásku; zůstat vyrovnaný a oddělený ve své vlastní domácnosti. ||1||Pauza||
Zpívám Jméno Páně, Nar-Har, ve svém srdci; Bůh Milosrdný projevil své milosrdenství.
Ve dne i v noci jsem v extázi; moje mysl rozkvetla, omládla. Snažím se - doufám, že potkám svého Pána. ||1||
Jsem zamilovaný do Pána, svého Pána a Mistra; Miluji Ho s každým nádechem a kouskem jídla, které přijímám.
Mé hříchy byly v okamžiku spáleny; smyčka otroctví Mayi byla uvolněna. ||2||
Jsem takový červ! Jakou karmu si vytvářím? co můžu dělat? Jsem blázen, totální idiot, ale Bůh mě zachránil.
Jsem nehodný, těžký jako kámen, ale připojuji se k Sat Sangat, Pravé kongregaci, jsem přenesen na druhou stranu. ||3||
Vesmír, který Bůh stvořil, je celý nade mnou; Jsem nejnižší, zaujatý korupcí.
S Guruem byly mé chyby a nedostatky vymazány. Sluha Nanak byl sjednocen se samotným Bohem. ||4||3||
Kaanraa, čtvrtý Mehl:
Ó má mysl, zpívej Jméno Páně prostřednictvím Guruova slova.
Pán, Har, Har, mi ukázal své milosrdenství a moje zlomyslnost, láska k dualitě a smysl pro odcizení jsou díky Pánu vesmíru úplně pryč. ||1||Pauza||
Pán má tolik podob a barev. Pán prostupuje každé srdce, a přesto je skrytý před zraky.
Při setkání se Svatými Páně je Pán zjeven a dveře zkaženosti jsou rozbity. ||1||
Sláva svatých bytostí je naprosto velká; láskyplně uchovávají Pána blaženosti a rozkoše ve svých srdcích.
Setkávám se s Pánovými svatými, setkávám se s Pánem, stejně jako když je vidět tele, je tam i kráva. ||2||
Pán, Har, Har, je uvnitř pokorných Svatých Páně; jsou vznešení – vědí a inspirují ostatní, aby to věděli také.
Vůně Páně prostupuje jejich srdce; opustili odporný smrad. ||3||
Ty pokorné bytosti činíš svými, Bože; Ty chráníš Své, Pane.
Pán je společníkem sluhy Nanaka; Pán je jeho sourozenec, matka, otec, příbuzný a příbuzný. ||4||4||
Kaanraa, čtvrtý Mehl:
Ó má mysl, zpívej vědomě Jméno Páně, Har, Har.
Zboží Pána, Har, Har, je uzamčeno v pevnosti Maya; prostřednictvím Slova Guruova Shabadu jsem dobyl pevnost. ||1||Pauza||
Ve falešných pochybnostech a pověrčivosti se lidé potulují všude kolem, lákáni láskou a citovým poutem ke svým dětem a rodinám.
Ale stejně jako pomíjivý stín stromu se vaše tělesná stěna v okamžiku rozpadne. ||1||
Pokorné bytosti jsou vznešené; jsou mým dechem života a moji milovaní; když jsem je potkal, má mysl je plná víry.
Hluboko v srdci jsem šťastný s Prostupujícím Pánem; s láskou a radostí přebývám u stálého a stabilního Pána. ||2||