Pravý Guru je Dárcem Pánova jména. Neexistuje vůbec žádný jiný dárce.
Prodchnuti Slovem Guruova Shabadu zůstávají navždy odloučeni. Jsou uctíváni na Pravém dvoře Páně. ||2||
Tato mysl hraje, podřízená Vůli Páně; v mžiku se toulá do deseti směrů a vrací se zase domů.
Když sám Pravý Pán Bůh udělí svůj pohled milosti, pak je tato mysl okamžitě převedena pod kontrolu Gurmukhem. ||3||
Smrtelník poznává způsoby a prostředky mysli, uvědomuje si a kontempluje Šabad.
Ó Nanaku, medituj navždy o Naam a přejdi přes děsivý světový oceán. ||4||6||
Malaar, třetí Mehl:
Duše, tělo a dech života jsou všechny Jeho; Prostupuje a prostupuje každé srdce.
Kromě Jediného Pána neznám vůbec žádného jiného. Pravý Guru mi to odhalil. ||1||
Ó má mysl, zůstaň láskyplně naladěná na Naam, jméno Páně.
Prostřednictvím Slova guruova šabadu medituji o Pánu, neviditelném, nevyzpytatelném a nekonečném Stvořiteli. ||1||Pauza||
Mysl a tělo jsou potěšeny, láskyplně naladěny na Jediného Pána, intuitivně pohlceny mírem a vyrovnaností.
Guruovou Milostí jsou pochybnosti a strach rozptýleny a jsou láskyplně naladěny na Jediné Jméno. ||2||
Když smrtelník následuje Učení Gurua a žije Pravdu, pak dosáhne stavu emancipace.
Mezi miliony, jak vzácný je ten, kdo rozumí jménu Páně a je s ním láskyplně naladěn. ||3||
Kam se podívám, tam vidím Jednoho. Toto pochopení přišlo skrze Učení Gurua.
Vkládám svou mysl, tělo a dech života do obětování před Ním; Ó Nanaku, samolibost je pryč. ||4||7||
Malaar, třetí Mehl:
Můj Pravý Pán Bůh, Vykořisťovatel utrpení, se nachází prostřednictvím Slova Šabadu.
Prodchnutý oddaným uctíváním zůstává smrtelník navždy odpoutaný. Je ctěn na Pravém dvoře Páně. ||1||
Ó mysli, zůstaň pohroužený v Mysli.
Mysl Gurmukhů je spokojená s Pánovým jménem, láskyplně naladěná na Pána. ||1||Pauza||
Můj Bůh je naprosto nepřístupný a nevyzpytatelný; skrze Učení Gurua je pochopen.
Skutečná sebekázeň spočívá ve zpívání kírtanu chvály Páně, láskyplně naladěného na Pána. ||2||
On sám je Šabad a On sám je Pravým učením; Spojuje naše světlo se Světlem.
Dech vibruje tímto křehkým tělem; Gurmukh získává ambrózní nektar. ||3||
On sám vytváří a On sám nás spojuje s našimi úkoly; Pravý Pán prostupuje všude.
Ó Nanaku, bez Naam, Jména Páně, není nikdo ničím. Prostřednictvím Naam jsme požehnáni slávou. ||4||8||
Malaar, třetí Mehl:
Smrtelník je lákán jedem korupce, zatížen tak těžkým nákladem.
Pán mu vložil do úst magické kouzlo Shabad a zničil jed ega. ||1||
Ó smrtelníku, egoismus a připoutanost jsou tak těžkým nákladem bolesti.
Tento děsivý světový oceán nelze překročit; skrze Pánovo jméno přechází Gurmukh na druhou stranu. ||1||Pauza||
Připoutanost k trojfázové show Mayi prostupuje všechny vytvořené formy.
V Sat Sangat, Společnosti svatých, je dosaženo stavu nejvyššího vědomí. Milosrdný Pán nás přenáší. ||2||
Vůně santalového dřeva je tak vznešená; jeho vůně se šíří široko daleko.