Tikrasis Guru yra Viešpaties vardo davėjas. Kito davėjo visai nėra.
Persmelkti Guru Šabado žodžio, jie lieka amžinai atskirti. Jie pagerbti Tikrajame Viešpaties teisme. ||2||
Šis protas žaidžia, paklūstas Viešpaties valiai; akimirksniu išklysta į dešimt krypčių ir vėl grįžta namo.
Kai Pats Tikrasis Viešpats Dievas dovanoja Savo malonės žvilgsnį, tada šį protą akimirksniu suvaldo Gurmukas. ||3||
Mirtingasis pažįsta proto būdus ir priemones, suvokdamas ir apmąstydamas Šabadą.
O Nanak, amžinai medituok apie Naamą ir perplauk siaubingą pasaulio vandenyną. ||4||6||
Malaar, trečiasis Mehlas:
Siela, kūnas ir gyvybės alsavimas yra Jo; Jis persmelkia ir persmelkia kiekvieną širdį.
Išskyrus vieną Viešpatį, aš nepažįstu jokio kito. Tikrasis Guru man tai atskleidė. ||1||
O mano protas, išlikite su meile suderintas su Naamu, Viešpaties Vardu.
Per Guru Šabado žodį aš medituoju apie Viešpatį, neregimą, neaprėpiamą ir begalinį Kūrėją. ||1||Pauzė||
Protas ir kūnas yra patenkinti, su meile prisiderinę prie Vieno Viešpaties, intuityviai įsijautę į taiką ir ramybę.
Guru malonės dėka abejonės ir baimė yra išsklaidytos, su meile prisiderinus prie Vieno Vardo. ||2||
Kai mirtingasis seka Guru Mokymus ir gyvena Tiesa, tada jis pasiekia emancipacijos būseną.
Kaip retas tarp milijonų yra tas, kuris supranta ir su meile prisiderina prie Viešpaties Vardo. ||3||
Kur bežiūriu, ten matau Vienintelį. Šis supratimas atėjo per Guru mokymus.
Aš atiduodu savo protą, kūną ir gyvybės alsavimą aukojimui prieš Jį; O Nanakai, dingo savigarba. ||4||7||
Malaar, trečiasis Mehlas:
Mano tikrasis Viešpats Dievas, kančios išnaikintojas, randamas per Šabado žodį.
Persmelktas atsidavimo garbinimo, mirtingasis lieka amžinai atskirtas. Jis yra pagerbtas Tikrajame Viešpaties teisme. ||1||
O protas, pasilik įsisavintas Prote.
Gurmuko protas yra patenkintas Viešpaties vardu, su meile prisiderinęs prie Viešpaties. ||1||Pauzė||
Mano Dievas yra visiškai neprieinamas ir nesuvokiamas; per Guru mokymus Jis suprantamas.
Tikra savidrausmė slypi giedant Viešpaties šlovinimo kirtaną, su meile prisiderinus prie Viešpaties. ||2||
Jis pats yra Šabadas, ir Jis pats yra Tikrieji mokymai; Jis sulieja mūsų šviesą į Šviesą.
Kvėpavimas virpa per šį silpną kūną; Gurmuchas gauna ambrosinį nektarą. ||3||
Jis pats kuria madas ir Jis pats susieja mus su mūsų užduotimis; Tikrasis Viešpats skverbiasi visur.
O Nanakai, be Naamo, Viešpaties Vardo, niekas nėra niekas. Per Naamą esame palaiminti šlovės. ||4||8||
Malaar, trečiasis Mehlas:
Mirtingąjį vilioja korupcijos nuodai, apkraunami tokiu dideliu krūviu.
Viešpats įdėjo magiškąjį Šabado burtą į jo burną ir sunaikino ego nuodus. ||1||
O mirtingieji, egoizmas ir prisirišimas yra tokie dideli skausmo krūviai.
Šio baisaus pasaulio vandenyno negalima kirsti; per Viešpaties Vardą Gurmukas pereina į kitą pusę. ||1||Pauzė||
Prisirišimas prie trijų etapų Maya pasirodymo persmelkia visas sukurtas formas.
Sat Sangate, Šventųjų draugijoje, pasiekiama aukščiausio sąmoningumo būsena. Gailestingasis Viešpats neša mus skersai. ||2||
Sandalmedžio kvapas toks didingas; jo kvapas pasklinda toli ir plačiai.