Savavališki manmuchai iššvaisto savo gyvenimus ir miršta.
Tarnaudamas tikrajam guru, abejonės pašalinamos.
Giliai širdies namuose randamas Tikrojo Viešpaties buvimo dvaras. ||9||
Kad ir ką darytų Tobulasis Viešpats, atsitinka tik taip.
Susirūpinimas šiais ženklais ir dienomis veda tik į dvilypumą.
Be Tikrojo Guru yra tik tamsa.
Tik idiotai ir kvailiai nerimauja dėl šių ženklų ir dienų.
O Nanak, Gurmukh įgyja supratimą ir suvokimą;
jis lieka amžinai susiliejęs Vieno Viešpaties Vardu. ||10||2||
Bilaaval, First Mehl, Chhant, Dakhnee:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Jauna, nekalta siela nuotaka atvyko į pasaulio ganyklas.
Padėdama į šalį savo pasaulietiško rūpesčio ąsotį, ji su meile prisiderina prie savo Viešpaties.
Ji lieka su meile pasinėrusi Viešpaties ganyklose, automatiškai pagražinta Šabado žodžiu.
Suglaudusi delnus, ji meldžiasi Guru, kad sujungtų ją su savo Tikruoju Mylimu Viešpačiu.
Matydamas mylintį savo nuotakos atsidavimą, Mylimasis Viešpats išnaikina neišsipildžiusį lytinį potraukį ir neišspręstą pyktį.
O Nanak, jauna, nekalta nuotaka tokia graži; pamačiusi savo Vyrą Viešpatį, ji paguodžia. ||1||
Tiesą sakant, o jaunoji siela nuotaka, tavo jaunystė išlaiko tave nekaltą.
Niekur neateiti ir neiti; pasilik su savo vyru, Viešpatie.
Aš liksiu su savo vyru Viešpatie; Aš esu Jo mergelė. Atsidavimo garbinimas Viešpačiui man yra malonus.
Aš pažįstu tai, kas nepažinta, ir kalbu tai, kas neišsakyta; Giedu šlovingą Dangaus Viešpaties Dievo šlovę.
Tą, kuri gieda ir mėgaujasi Viešpaties Vardo skoniu, myli tikrasis Viešpats.
Guru suteikia jai Šabado dovaną; O Nanak, ji apmąsto ir apmąsto tai. ||2||
Ji, susižavėjusi Aukščiausiuoju Viešpačiu, miega su savo Vyru Viešpačiu.
Ji vaikšto harmonijoje su Guru Valia, suderinta su Viešpačiu.
Sielos nuotaka prisiderina prie Tiesos ir miega su Viešpačiu, kartu su savo palydovais ir seserimis sielos nuotakomis.
Naamas, mylėdamas vieną Viešpatį, vienakrypčiu protu gyvena viduje; Aš esu susivienijęs su Tikruoju Guru.
Dieną ir naktį, kiekvienu įkvėpimu, nė akimirkai, net akimirkai, nepamirštu Nekaltojo Viešpaties.
Taigi, Nanakai, uždekite Šabado lempą ir sudeginkite savo baimę. ||3||
O sielos nuotaka, Viešpaties šviesa persmelkia visus tris pasaulius.
Jis persmelkia kiekvieną širdį, Nematomas ir Begalinis Viešpats.
Jis yra Nematomas ir Begalinis, Begalinis ir Tikras; sutramdęs savo pasipūtimą, žmogus sutinka Jį.
Taigi sudeginkite savo egoistinį pasididžiavimą, prisirišimą ir godumą Šabado žodžiu; nuplaukite savo nešvarumus.
Kai eisi prie Viešpaties durų, gausi palaimingą Jo Daršano regėjimą; Savo valia Gelbėtojas jus perneš ir išgelbės.
Ragaudama Viešpaties Vardo Ambrosialinį nektarą, siela-nuotaka patenkinta; O Nanak, ji įrašo Jį savo širdyje. ||4||1||
Bilaaval, First Mehl:
Mano protas kupinas tokio didelio džiaugsmo; Aš sužydėjau Tiesoje.
Mane vilioja meilė savo Vyro Viešpaties, amžinojo, nepraeinančio Viešpaties Dievo.
Viešpats yra amžinas, meistrų Valdovas. Viskas, ko Jis nori, atsitinka.
O didysis davėjas, tu visada esi malonus ir užjaučiantis. Jūs įliejate gyvybę į visas gyvas būtybes.