Dieve, parodyk man savo gailestingumą; leiskite man būti atsidavusiam garbinimui. Nanakas geria Ambrosialinį tiesos nektarą. ||4||28||35||
Maajh, penktasis Mehlas:
Visatos Viešpats, žemės atrama, tapo Gailestingasis;
visur lyja lietus.
Jis yra gailestingas romiesiems, visada malonus ir švelnus; Kūrėjas atnešė vėsinantį palengvėjimą. ||1||
Jis brangina visas savo būtybes ir kūrinius,
kaip mama rūpinasi savo vaikais.
Skausmo naikintojas, Ramybės vandenynas, Viešpats ir Mokytojas duoda ištvermę visiems. ||2||
Gailestingasis Viešpats visiškai persmelkia ir persmelkia vandenį ir žemę.
Aš esu amžinai atsidavęs, auka Jam.
Naktį ir dieną aš visada medituoju apie Jį; akimirksniu Jis išgelbėja visus. ||3||
Pats Dievas visus saugo;
Jis išvaro visą liūdesį ir kančias.
Giedant Naamą, Viešpaties vardą, protas ir kūnas atjaunėja. O Nanakai, Dievas suteikė savo malonės žvilgsnį. ||4||29||36||
Maajh, penktasis Mehlas:
Kur giedamas Naamas, Dievo mylimojo vardas
tos nederlingos vietos tampa auksiniais dvarais.
Ten, kur negiedamas Naamas, mano Visatos Valdovo Vardas – tie miestai yra kaip nederlinga dykuma. ||1||
Tas, kuris medituoja valgydamas sausą duoną,
mato palaimintąjį Viešpatį viduje ir išorėje.
Gerai žinokite, kad tas, kuris valgo ir valgo, darydamas blogį, yra kaip nuodingų augalų laukas. ||2||
Tas, kuris nejaučia meilės šventiesiems,
blogai elgiasi nedorėlių šaaktų, netikinčių cinikų draugijoje;
jis eikvoja šį žmogaus kūną, kurį taip sunku gauti. Savo neišmanymu jis drasko savo šaknis. ||3||
Aš ieškau Tavo šventovės, Viešpatie, gailestingas romiesiems,
Taikos vandenyne, mano guru, pasaulio palaikytoje.
Apdovanok Nanaką savo gailestingumu, kad jis giedotų tavo šlovingą šlovę; prašau, saugok mano garbę. ||4||30||37||
Maajh, penktasis Mehlas:
Savo širdyje branginu savo Viešpaties ir Mokytojo kojas.
Visos mano bėdos ir kančios pabėgo.
Viduje sklinda intuityvios ramybės, nusiteikimo ir ramybės muzika; Aš gyvenu Saadh Sangat, Šventosios Kompanijoje. ||1||
Meilės saitai su Viešpačiu niekada nenutrūksta.
Viešpats visiškai persmelkia ir persmelkia vidų ir išorę.
Medituojant, medituojant, medituojant Jį atminimui, giedant Jo šlovingą šlovę, mirties kilpa nukertama. ||2||
Ambrosial Nectar, Unstruck Melody of Gurbani nuolat lyja;
giliai mano mintyse ir kūne atėjo ramybė ir ramybė.
Jūsų nuolankūs tarnai lieka patenkinti ir patenkinti, o Tikrasis Guru palaimina juos padrąsinimu ir paguoda. ||3||
Mes esame Jo ir iš Jo gauname savo atlygį.
Savo gailestingumu Dievas mus sujungė su Juo.
Mūsų atėjimas ir išėjimas baigėsi, o per didelę sėkmę, Nanakai, mūsų viltys išsipildė. ||4||31||38||
Maajh, penktasis Mehlas:
Lietus iškrito; Radau Transcendentinį Viešpatį Dievą.
Visos būtybės ir tvariniai gyvena ramybėje.
Kančia buvo išsklaidyta, o tikroji laimė išaušo, kai medituojame apie Viešpaties Vardą Har, Har. ||1||
Tas, kuriam mes priklausome, mus brangina ir puoselėja.
Aukščiausiasis Viešpats Dievas tapo mūsų gynėju.
Mano Viešpats ir Mokytojas išgirdo mano maldą; mano pastangos buvo apdovanotos. ||2||