Izlij mi svoje usmiljenje, Bog; naj bom predan predanemu čaščenju. Nanak pije ambrozijev nektar resnice. ||4||28||35||
Maajh, peti Mehl:
Gospod vesolja, opora zemlje, je postal usmiljen;
dež pada povsod.
On je usmiljen do krotkih, vedno prijazen in nežen; Stvarnik je prinesel hladilno olajšanje. ||1||
Ceni vsa svoja bitja in stvaritve,
kot mati skrbi za svoje otroke.
Uničevalec bolečine, Ocean miru, Gospod in Mojster daje preživetje vsem. ||2||
Usmiljeni Gospod popolnoma prežema in prežema vodo in zemljo.
Za vedno sem predan, žrtev Njemu.
Noč in dan vedno premišljujem o Njem; v trenutku reši vse. ||3||
Bog sam varuje vse;
On prežene vso žalost in trpljenje.
S petjem Naam, Gospodovega imena, se um in telo pomladita. O Nanak, Bog je podelil svoj pogled milosti. ||4||29||36||
Maajh, peti Mehl:
Kjer se poje Naam, ime Boga ljubljenega
ti pusti kraji postanejo dvorci iz zlata.
Kjer se Naam, ime mojega Gospoda vesolja, ne poje - ta mesta so kot neplodna divjina. ||1||
Kdor meditira, ko jé suh kruh,
vidi blaženega Gospoda navznoter in navzven.
Dobro vedite, da je tisti, ki jé in jé, medtem ko dela zlo, podoben polju strupenih rastlin. ||2||
Kdor ne čuti ljubezni do svetnikov,
slabo se obnaša v družbi hudobnih shaaktas, brezvernih cinikov;
zapravlja to človeško telo, ki ga je tako težko dobiti. V svoji nevednosti trga lastne korenine. ||3||
Iščem tvoje svetišče, o moj Gospod, usmiljen do krotkih,
Ocean miru, moj guru, vzdrževalec sveta.
Izlij svojo milost na Nanaka, da bo lahko pel Tvoje veličastne hvalnice; prosim, ohrani mojo čast. ||4||30||37||
Maajh, peti Mehl:
V svojem srcu cenim Stopala svojega Gospoda in Učitelja.
Vse moje težave in trpljenje so pobegnile.
Glasba intuitivnega miru, uravnovešenosti in spokojnosti izvira iz notranjosti; Prebivam v Saadh Sangat, Družbi Svetega. ||1||
Vezi ljubezni z Gospodom niso nikoli pretrgane.
Gospod popolnoma prežema in prežema znotraj in zunaj.
Meditacija, meditacija, meditacija v spominu nanj, petje njegovih veličastnih hvalnic, je zanka smrti odrezana. ||2||
Nenehno dežuje Ambrozijev nektar, Gurbanijeva neuglašena melodija;
globoko v moj um in telo sta prišla mir in spokojnost.
Vaši ponižni služabniki ostajajo zadovoljni in izpolnjeni, Pravi guru pa jih blagoslavlja s spodbudo in tolažbo. ||3||
Njegovi smo in od Njega prejemamo svoje nagrade.
Bog nas je razlil s svojim usmiljenjem in nas združil s seboj.
Naši prihodi in odhodi so se končali in zaradi velike sreče, o Nanak, so naši upi izpolnjeni. ||4||31||38||
Maajh, peti Mehl:
Dež je padel; Našel sem Transcendentnega Gospoda Boga.
Vsa bitja in bitja prebivajo v miru.
Trpljenje je bilo razblinjeno in zasijala je resnična sreča, ko meditiramo na Gospodovo ime, Har, Har. ||1||
Tisti, ki mu pripadamo, nas neguje in neguje.
Najvišji Gospod Bog je postal naš Zaščitnik.
Moj Gospod in Mojster je slišal mojo molitev; moj trud je bil poplačan. ||2||