Tisti, ki je blagoslovljen z zdravilom GurMantra, Ime Gospoda, o služabnik Nanak, ne trpi agonije reinkarnacije. ||5||2||
O človek, na ta način boš prestopil na drugo stran.
Meditirajte o svojem Dragem Gospodu in bodite mrtvi za svet; odreči se svoji ljubezni do dvojnosti. ||Drugi premor||2||11||
Maaroo, peti Mehl:
Nehal sem iskati zunaj; Guru mi je pokazal, da je Bog v domu mojega srca.
Videl sem Boga, neustrašnega, čudovite lepote; moj um ga ne bo nikoli zapustil, da bi šel kam drugam. ||1||
Našel sem dragulj; Našel sem Popolnega Gospoda.
Neprecenljive vrednosti ni mogoče dobiti; v svojem Usmiljenju ga podarja Guru. ||1||Premor||
Najvišji Gospod Bog je neopazen in nedoumljiv; ob srečanju s svetim svetnikom govorim neizrečeno govorico.
Nezadeti zvočni tok Šabada vibrira in odzvanja v Desetih vratih; Ambrosial Naam teče tam dol. ||2||
nič mi ne manjka; žejne želje mojega uma so potešene. Neizčrpen zaklad je vstopil v moje bitje.
Služim stopalom, stopalom, stopalom Guruja in upravljam neobvladljivo. Našel sem sok, vzvišeno esenco. ||3||
Intuitivno prihajam in intuitivno odhajam; moj um intuitivno igra.
Pravi Nanak, ko guru prežene dvom, takrat duša-nevesta vstopi v dvorec Gospodove prisotnosti. ||4||3||12||
Maaroo, peti Mehl:
Ne čutite ljubezni do Tistega, ki vas je ustvaril in olepšal.
Seme, posajeno zunaj sezone, ne kali; ne daje cvetov ali plodov. ||1||
O um, to je čas, da posadimo seme Imena.
Osredotočite svoj um in gojite ta pridelek; ob pravem času naj bo to vaš namen. ||1||Premor||
Izkoreninite trmoglavost in dvome svojega uma in pojdite v svetišče pravega guruja.
Takšna dejanja dela le tisti, ki ima tako vnaprej določeno karmo. ||2||
Zaljubi se v Gospoda vesolja in njegova prizadevanja so odobrena.
Moj pridelek je vzklil in ne bo nikoli porabljen. ||3||
Pridobil sem neprecenljivo bogastvo, ki me ne bo nikoli zapustilo ali odšlo kam drugam.
Nanak pravi, Našel sem mir; Sem zadovoljna in izpolnjena. ||4||4||13||
Maaroo, peti Mehl:
Jajce dvoma je počilo; moj um je bil razsvetljen.
Guru je zdrobil okove na mojih nogah in me osvobodil. ||1||
Moj prihod in odhod v reinkarnaciji je končan.
Vrelni kotel se je ohladil; Guru me je blagoslovil s hladilnim, pomirjujočim Naamom, Imenom Gospoda. ||1||Premor||
Odkar sem se pridružil Saadh Sangat, družbi svetih, so tisti, ki so me opazovali, odšli.
Tisti, ki me je zvezal, me je izpustil; kaj mi zdaj lahko naredi Stražar smrti? ||2||
Breme moje karme je bilo odstranjeno in zdaj sem brez karme.
Prečkal sem svetovni ocean in dosegel drugo obalo; Guru me je blagoslovil s to Dharmo. ||3||
True je moje mesto in True je moj sedež; Resnica je moj življenjski namen.
True je moj kapital in True je blago, ki ga je Nanak postavil v dom srca. ||4||5||14||
Maaroo, peti Mehl: