Po karmi preteklih dejanj se razpleta človekova usoda, čeprav si vsi želijo imeti takšno srečo. ||3||
O Nanak, tisti, ki je ustvaril stvaritev - On edini skrbi zanjo.
Hukam našega Gospoda in Gospodovega ukaza ni mogoče spoznati; On sam nas blagoslavlja z veličino. ||4||1||18||
Gauree Bairaagan, First Mehl:
Kaj če bi postal jelen in živel v gozdu ter nabiral in jedel sadje in korenine
- po Gurujevi milosti sem žrtev svojemu Učitelju. Vedno znova sem žrtev, žrtev. ||1||
Jaz sem Gospodov trgovec.
Tvoje ime je moje blago in trgovina. ||1||Premor||
Če bi postal kukavica, ki živi na drevesu manga, bi še vedno razmišljal o Besedi Šabada.
Še vedno bi srečal svojega Gospoda in Mojstra z intuitivno lahkoto; daršan, blažena vizija njegove oblike, je neprimerljivo lepa. ||2||
Če bi postal riba, živeča v vodi, bi se še spominjal Gospoda, ki bdi nad vsemi bitji in bitji.
Moj mož Gospod prebiva na tej obali in na obali onkraj; Še vedno bi ga srečala in ga tesno objela v svojem objemu. ||3||
Če bi postal kača, živeča v zemlji, bi Šabad še vedno prebival v mojih mislih in moji strahovi bi se razblinili.
O Nanak, oni so za vedno srečne duše-neveste, katerih svetloba se zliva z njegovo svetlobo. ||4||2||19||
Gauree Poorbee Deepkee, First Mehl:
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
V tisti hiši, kjer se pojejo Hvalnice Stvarnika
- v tej hiši pojte Pesmi hvalnice in meditirajte v spomin na Gospoda Stvarnika. ||1||
Pojte hvalne pesmi mojega neustrašnega Gospoda.
Jaz sem žrtev tej pesmi hvalnice, ki prinaša večni mir. ||1||Premor||
Dan za dnem skrbi za svoja bitja; Veliki Darovalec bdi nad vsem.
Vaših darov ni mogoče oceniti; kako se lahko kdo primerja z Darovalcem? ||2||
Dan moje poroke je vnaprej določen. Pridite - zberemo se in prelijemo olje čez prag.
Moji prijatelji, dajte mi svoje blagoslove, da se bom lahko zlil s svojim Gospodom in Učiteljem. ||3||
V vsak dom, v vsako srce je ta poziv poslan; klic prihaja vsak dan.
V meditaciji se spomnite Tistega, ki nas kliče; O Nanak, ta dan se bliža! ||4||1||20||
Raag Gauree Gwaarayree: Tretji Mehl, Chau-Padhay:
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
Ko srečamo Guruja, srečamo Gospoda.
On sam nas združuje v svojo zvezo.
Moj Bog pozna vse svoje lastne poti.
S Hukamom svojega ukaza združuje tiste, ki prepoznajo Besedo Šabad. ||1||
S strahom pred resničnim gurujem sta dvom in strah razblinjena.
Prežeti z Njegovim strahom smo zatopljeni v Ljubezen Pravega. ||1||Premor||
Ob srečanju z Gurujem Gospod naravno prebiva v umu.
Moj Bog je velik in vsemogočen; Njegove vrednosti ni mogoče oceniti.
Skozi Šabad ga hvalim; Nima konca ali omejitev.
Moj Bog je tisti, ki odpušča. Molim, da mi lahko odpusti. ||2||
Ob srečanju z Gurujem se pridobi vsa modrost in razumevanje.