JHAJHA: Zapleten si v svet in ne veš, kako se rešiti.
Zadržujete se v strahu in vas Gospod ne odobrava.
Zakaj govoriš take neumnosti in poskušaš prepričati druge?
S spodbujanjem argumentov boste pridobili le več argumentov. ||15||
NYANYA: Prebiva blizu tebe, globoko v tvojem srcu; zakaj ga zapustiš in greš daleč stran?
Iskal sem ga po celem svetu, a našel sem ga blizu sebe. ||16||
TATTA: Tako težka je pot, najti Ga v lastnem srcu.
Odprite notranja vrata in vstopite v Dvorec Njegove Prisotnosti.
Gledal Nepremično Gospoda, ne boš spodrsnil in šel kam drugam.
Ostal boš trdno povezan z Gospodom in tvoje srce bo veselo. ||17||
T'HAT'HA: Drži se daleč stran od te fatamorgane.
Z veliko težavo sem pomiril svoj um.
Ta goljuf, ki je prevaral in požrl ves svet
- Prevaral sem tistega goljufa in moj um je zdaj miren. ||18||
OČE: Ko strah pred Bogom izvira, drugi strahovi odidejo.
Drugi strahovi so absorbirani v ta Strah.
Ko nekdo zavrne strah božji, se ga oprimejo drugi strahovi.
Če pa postane neustrašen, strahovi njegovega srca pobegnejo. ||19||
DHADHA: Zakaj iščeš v drugih smereh?
Ko Ga tako iščeš, zmanjka diha življenja.
Ko sem se po vzponu na goro vrnil,
Našel sem ga v trdnjavi – trdnjavi, ki jo je sam naredil. ||20||
NANNA: Bojevnik, ki se bori na bojnem polju, bi moral slediti in pritiskati.
Ne sme popustiti in ne sme se umakniti.
Blagor prihodu enega
ki premaga enega in se odpove mnogim. ||21||
TATTA: Neprehodnega svetovnega oceana ni mogoče prečkati;
telo ostaja vpeto v tri svetove.
Ko pa Gospod treh svetov vstopi v telo,
takrat se človekovo bistvo zlije z bistvom realnosti in doseže se Pravi Gospod. ||22||
T'HAT'HA: Nedojemljiv je; Njegove globine ni mogoče dojeti.
On je nedoumljiv; to telo je nestalno in nestabilno.
Na tem majhnem prostoru smrtnik zgradi svoje bivališče;
brez stebrov želi podpreti dvorec. ||23||
OČE: Karkoli se bo videlo, bo poginilo.
Kontemplirajte o Tistem, ki je neviden.
Ko je ključ vstavljen v deseta vrata,
takrat se vidi Blagoslovljena vizija Darshana Usmiljenega Gospoda. ||24||
DHADHA: Ko se nekdo povzpne iz nižjih kraljestev zemlje v višja kraljestva nebes, je vse razrešeno.
Gospod prebiva tako v nižjem kot v višjem svetu.
Ko zapusti zemljo, se duša dvigne v nebesa;
potem se nižje in višje združita in doseže se mir. ||25||
NANNA: Dnevi in noči minevajo; Iščem Gospoda.
Ko sem ga iskala, so mi oči postale krvave.
Po iskanju in iskanju, ko je končno najden,
takrat se tisti, ki je iskal, zlije v tistega, ki je bil iskan. ||26||
PAPPA: Neomejen je; Njegovih meja ni mogoče najti.
Uglasil sem se z Najvišjo Lučjo.
Tisti, ki nadzoruje svojih pet čutov
dvigne nad greh in krepost. ||27||
FAFFA: Tudi brez cveta nastane plod.
Tisti, ki gleda rezino tega sadja
in razmišlja o tem, ne bodo predani reinkarnaciji.
Rezina tega sadja razreže vsa telesa. ||28||
BABBA: Ko se ena kapljica zlije z drugo kapljico,
tedaj se te kapljice ne dajo več ločiti.
Postanite Gospodov suženj in se trdno držite njegove meditacije.