Jos santuoka yra amžina; jos Vyras yra neprieinamas ir nesuprantamas. O tarne Nanak, Jo Meilė yra jos vienintelė atrama. ||4||4||11||
Maajh, penktasis Mehlas:
Aš ieškojau ir ieškojau, ieškodamas palaimintojo Jo Daršano vizijos.
Keliaudavau per visokius miškus ir miškus.
Mano Viešpats, Har, Har, yra ir absoliutus, ir susijęs, nepasireiškęs ir akivaizdus; ar yra kas nors, galintis ateiti ir sujungti mane su Juo? ||1||
Žmonės atmintinai deklamuoja šešių filosofijos mokyklų išmintį;
jie atlieka pamaldas, ant kaktos nešioja apeiginius religinius ženklus, o šventose piligrimystės šventovėse maudosi ritualinėse apsivalymo voniose.
Jie atlieka vidinę valymo praktiką vandeniu ir priima aštuoniasdešimt keturias jogos pozas; bet vis tiek jie neranda ramybės nė viename iš šių dalykų. ||2||
Jie gieda ir medituoja, ilgus metus praktikuodami griežtą savidiscipliną;
jie klajoja kelionėse po visą žemę;
ir vis dėlto jų širdys neramios net akimirką. Jogas pakyla ir išeina, vėl ir vėl. ||3||
Jo gailestingumu aš sutikau Šventąjį Šventąjį.
Mano protas ir kūnas atvėso ir nuramino; Buvau palaimintas kantrybe ir ramybe.
Nemirtingasis Viešpats Dievas atėjo gyventi mano širdyje. Nanakas gieda džiaugsmo giesmes Viešpačiui. ||4||5||12||
Maajh, penktasis Mehlas:
Aukščiausiasis Viešpats Dievas yra begalinis ir dieviškas;
Jis yra neprieinamas, nesuprantamas, nematomas ir nesuvokiamas.
Gailestingi romiesiems, Pasaulio palaikytojai, Visatos Valdovas, medituodami apie Viešpatį, gurmuchai randa išganymą. ||1||
Gurmukus išlaisvina Viešpats.
Viešpats Krišna tampa Gurmuko palydovu.
Gurmukas suranda Gailestingąjį Viešpatį. Kito kelio jis nerandamas. ||2||
Jam nereikia valgyti; Jo plaukai yra nuostabūs ir gražūs; Jis laisvas nuo neapykantos.
Milijonai žmonių garbina Jo Kojas.
Jis vienintelis yra bhaktas, kuris tampa Gurmuku, kurio širdis pilna Viešpaties, Har, Har. ||3||
Amžinai vaisingas yra palaimintas Jo Daršano regėjimas; Jis yra begalinis ir nepalyginamas.
Jis yra nuostabus ir visagalis; Jis amžinai yra Didysis davėjas.
Kaip Gurmukas, kartokite Naamą, Viešpaties Vardą, ir būsite pernešti. O Nanak, retas kuris žino šią būseną! ||4||6||13||
Maajh, penktasis Mehlas:
Kaip Tu liepi, aš paklūstu; kaip tu duodi, aš gaunu.
Tu esi romiųjų ir vargšų pasididžiavimas.
Tu esi viskas; Tu esi mano Mylimasis. Aš esu auka tavo kūrybinei galiai. ||1||
Tavo valia klaidžiojame dykumoje; Tavo valia randame kelią.
Tavo valia tampame Gurmukh ir giedame šlovingą Viešpaties šlovę.
Jūsų valia mes klaidžiojame abejonėse per daugybę gyvenimų. Viskas vyksta Tavo valia. ||2||
Niekas nėra kvailas ir niekas nėra protingas.
Jūsų Valia lemia viską;
Jūs esate neprieinamas, nesuprantamas, begalinis ir nesuvokiamas. Jūsų vertė negali būti išreikšta. ||3||
Prašau palaimink mane šventųjų dulkėmis, mano mylimasis.
Aš atėjau ir parpuoliau prie Tavo durų, Viešpatie.
Žvelgiant į palaimingą Jo Daršano viziją, mano protas išsipildo. O Nanakai, natūraliai lengvai įsilieju į Jį. ||4||7||14||
Maajh, penktasis Mehlas:
Jie pamiršta Viešpatį ir kenčia skausmą.
Alkio kamuojami jie laksto į visas puses.
Medituodami prisimindami Naamą, jie yra laimingi amžinai. Viešpats, gailestingas romiesiems, dovanoja jiems tai. ||1||
Mano tikrasis Guru yra absoliučiai visagalis.