Ten, kdo ví, že ho Bůh stvořil, dosáhne nesrovnatelného sídla Pánovy přítomnosti.
Uctívám Pána a zpívám Jeho slavné chvály. Nanak je tvůj otrok. ||4||1||
Raamkalee, pátý Mehl:
Polož se pod nohy všech lidí a budeš povznesen; sloužit Mu tímto způsobem.
Vězte, že všichni jsou nad vámi, a naleznete pokoj na dvoře Páně. ||1||
Ó svatí, mluvte řeč, která očišťuje bohy a posvěcuje božské bytosti.
Jako Gurmukh zpívejte Slovo Jeho Bani, byť jen na okamžik. ||1||Pauza||
Zřekněte se svých podvodných plánů a žijte v nebeském paláci; nenazývejte nikoho jiného falešným.
Setkáním s Pravým Guruem obdržíte devět pokladů; tímto způsobem najdete podstatu reality. ||2||
Vymýtit pochybnosti a jako Gurmukh zakotvit lásku k Pánu; pochopte svou vlastní duši, ó sourozenci osudu.
Vězte, že Bůh je blízko a vždy přítomný. Jak se můžeš pokusit ublížit někomu jinému? ||3||
Setkáním s Pravým Guruem bude vaše cesta jasná a snadno se setkáte se svým Pánem a Mistrem.
Požehnané, požehnané jsou ty pokorné bytosti, které v tomto temném věku Kali Yugy nacházejí Pána. Nanak je pro ně navždy obětí. ||4||2||
Raamkalee, pátý Mehl:
Příchod mě netěší a odchod mi nepřináší bolest, takže má mysl není sužována nemocí.
Jsem navždy v blaženosti, protože jsem našel Dokonalého Gurua; moje odloučení od Pána je úplně ukončeno. ||1||
Takto jsem spojil svou mysl s Pánem.
Připoutanost, smutek, nemoc a veřejné mínění mě neovlivňují, a tak si užívám jemnou podstatu Pána, Har, Har, Har. ||1||Pauza||
Jsem čistý v nebeské říši, čistý na této zemi a čistý v podsvětí. Zůstávám oddělený od lidí světa.
Poslušen Pánu, užívám si pokoje navždy; kam se podívám, vidím Pána slavných ctností. ||2||
Není tam žádný Shiva ani Shakti, žádná energie ani hmota, žádná voda ani vítr, žádný svět formy.
kde přebývá Pravý guru, jogín, kde přebývá Nehynoucí Pán Bůh, Nepřístupný Mistr. ||3||
Tělo a mysl patří Pánu; všechno bohatství patří Hospodinu; jaké slavné ctnosti Páně mohu popsat?
Říká Nanak, Guru zničil můj pocit 'můj a tvůj'. Jako voda s vodou jsem smíšený s Bohem. ||4||3||
Raamkalee, pátý Mehl:
Je to mimo tři kvality; zůstává nedotčena. Hledači a Siddhové to nevědí.
V Guruově pokladnici je komora plná drahokamů, přetékající ambrózním nektarem. ||1||
Tato věc je úžasná a úžasná! Nedá se to popsat.
Je to nepochopitelný předmět, ó sourozenci osudu! ||1||Pauza||
Jeho hodnotu nelze vůbec odhadnout; co na to může někdo říct?
Tím, že to mluví a popisuje, to nelze pochopit; jen ten, kdo to vidí, si to uvědomuje. ||2||
Pouze Pán Stvořitel to ví; co může chudák tvor?
Pouze On sám zná svůj vlastní stav a rozsah. Pán sám je poklad přetékající. ||3||
Když ochutnáte takový Ambrosial Nektar, mysl zůstává spokojená a nasycená.
Říká Nanak, mé naděje jsou splněny; Našel jsem Guruovu svatyni. ||4||4||