Pauree:
Chvalte Pána na věky věků; zasvětit mu své tělo a mysl.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu jsem našel Pravého, Hlubokého a Nepochopitelného Pána.
Pán, klenot drahokamů, prostupuje mou mysl, tělo a srdce.
Bolesti zrození a smrti jsou pryč a já už nikdy nebudu odevzdán cyklu reinkarnace.
Ó Nanaku, chval Naam, jméno Páně, oceán dokonalosti. ||10||
Salok, první Mehl:
Ó Nanaku, spal toto tělo; toto spálené tělo zapomnělo na Naam, jméno Páně.
Špína se hromadí a v dalším světě nebude vaše ruka schopna sáhnout dolů do tohoto stojatého rybníka, abyste ji vyčistili. ||1||
První Mehl:
Ó Nanaku, zlé jsou nespočetné činy mysli.
Přinášejí hrozné a bolestné odplaty, ale pokud mi Pán odpustí, pak budu tohoto trestu ušetřen. ||2||
Pauree:
Pravda je příkaz, který vysílá, a pravdivé jsou příkazy, které vydává.
Navždy nehybný a neměnný, prostupující a prostupující všude, On je Vševědoucí Prvotní Pán.
Milostí Gurua, služ Mu prostřednictvím Pravých insignií Šabadu.
To, co dělá, je dokonalé; prostřednictvím Guruova učení si užijte Jeho Lásku.
Je nepřístupný, nevyzpytatelný a neviditelný; jako Gurmukh, poznejte Pána. ||11||
Salok, první Mehl:
Ó Nanaku, přinesli jsme pytle s mincemi
a umístěn na dvoře našeho Pána a Mistra, a tam jsou pravé a padělané odděleny. ||1||
První Mehl:
Chodí se koupat do posvátných poutních svatyní, ale jejich mysli jsou stále zlé a jejich těla jsou zloději.
Část jejich nečistot se těmito koupelemi smyje, ale nahromadí se jich jen dvakrát tolik.
Jako tykev mohou být zvenku smyty, ale uvnitř jsou stále plné jedu.
Svatý muž je požehnán i bez takového koupání, kdežto zloděj je zloděj, bez ohledu na to, jak moc se koupe. ||2||
Pauree:
On sám vydává své příkazy a spojuje lidi světa s jejich úkoly.
On sám některé k sobě připojí a prostřednictvím Gurua naleznou mír.
Mysl pobíhá v deseti směrech; Guru to stále drží.
Každý touží po Jménu, ale lze ho nalézt pouze prostřednictvím Guruova učení.
Tvůj předem určený osud, napsaný Pánem na samém počátku, nemůže být vymazán. ||12||
Salok, první Mehl:
Dvě lampy osvětlují čtrnáct trhů.
Obchodníků je tolik, kolik je živých bytostí.
Obchody jsou otevřené a obchoduje se;
kdo tam přijde, musí odejít.
Spravedlivý soudce Dharmy je makléř, který dává znamení souhlasu.
Ó Nanaku, ti, kdo získávají zisk Naam, jsou přijímáni a schváleni.
A když se vracejí domů, vítají je jásotem;
získávají slavnou velikost Pravého jména. ||1||
První Mehl:
I když je noc tmavá, vše bílé si zachovává svou bílou barvu.
A i když je denní světlo oslnivě jasné, cokoli je černé, si zachová svou černou barvu.
Slepí blázni nemají vůbec žádnou moudrost; jejich chápání je slepé.
Ó Nanaku, bez Pánovy milosti se jim nikdy nedostane cti. ||2||
Pauree:
Sám Pravý Pán vytvořil pevnost těla.
Někteří jsou zničeni láskou k dualitě, pohrouženi do egoismu.
Toto lidské tělo je tak těžké získat; svévolní manmukhové trpí bolestí.
On jediný rozumí, komu sám Pán dává rozumět; je požehnán Pravým Guruem.
Stvořil celý svět pro svou hru; Prostupuje mezi všemi. ||13||