Paprsky světla se rozprostírají a srdce-lotos radostně rozkvétá; slunce vchází do domu měsíce.
Přemohl jsem smrt; touhy mysli jsou zničeny. Milostí Gurua jsem našel Boha. ||3||
Jsem obarven hlubokou karmínovou barvou Jeho Lásky. Nejsem obarvený žádnou jinou barvou.
Ó Nanaku, můj jazyk je prosycen chutí Boha, který všude prostupuje a prostupuje. ||4||15||
Prabhaatee, první Mehl:
Jogíni jsou rozděleni do dvanácti škol, Sannyaaseové do deseti.
Jogíni a ti, kdo nosí náboženské rouchy, a džinisté s vytrhanými vlasy – bez Slova Šabadu je smyčka kolem jejich krku. ||1||
Ti, kteří jsou prodchnuti Shabadem, jsou dokonale oddělení odříkání.
Prosí, aby přijali charitu do svých srdcí, objímajíce lásku a náklonnost k Jedinému. ||1||Pauza||
Brahmani studují a hádají se o písmech; provádějí ceremoniální rituály a vedou ostatní v těchto rituálech.
Bez skutečného porozumění tito svévolní manmukhové nerozumí ničemu. Odloučeni od Boha trpí bolestí. ||2||
Ti, kteří přijímají Šabad, jsou posvěcení a čistí; jsou schváleny u Pravého soudu.
Ve dne i v noci zůstávají láskyplně naladěni na Naam; po celé věky jsou sloučeni v Pravém Jednom. ||3||
Dobré skutky, spravedlnost a dharmická víra, očista, strohá sebekázeň, zpívání, intenzivní meditace a poutě do posvátných svatyní – to vše přebývá v Šabádu.
Ó Nanaku, sjednocený ve spojení s Pravým Guruem, utrpení, hřích a smrt utíkají. ||4||16||
Prabhaatee, první Mehl:
Prach z nohou Svatých, Společnost Svatých a Chvály Páně nás přenášejí na druhou stranu.
Co může ten ubohý, vyděšený Posel smrti udělat Gurmukhům? Pán přebývá v jejich srdcích. ||1||
Bez Naam, Jména Páně, by mohl být život stejně dobře spálen.
Gurmukh zpívá a medituje o Pánu, zpívajíc zpěv na mala; do mysli přichází příchuť Páně. ||1||Pauza||
Ti, kteří následují Učení Gurua, nacházejí skutečný mír – jak mohu vůbec popsat slávu takového člověka?
Gurmukh hledá a nachází drahokamy a drahokamy, diamanty, rubíny a poklady. ||2||
Soustřeďte se tedy na poklady duchovní moudrosti a meditace; zůstaňte láskyplně naladěni na Jediného Pravého Pána a Slovo Jeho Shabad.
Zůstaňte pohrouženi do Prvotního stavu Nebojácného, Neposkvrněného, Nezávislého, Soběstačného Pána. ||3||
Sedm moří přetéká Neposkvrněnou vodou; převrácená loď pluje napříč.
Mysl, která se toulala ve vnějších rozptýleních, je omezena a držena na uzdě; Gurmukh je intuitivně pohlcen Bohem. ||4||
Je to hospodář, je to odříkaný a Boží otrok, který jako Gurmukh realizuje své vlastní já.
Říká Nanak, jeho mysl je potěšena a uklidněna Pravým slovem Šabadu; žádný jiný vůbec není. ||5||17||
Raag Prabhaatee, Third Mehl, Chau-Padhay:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ti, kteří se stanou Gurmukh a rozumí, jsou velmi vzácní; Bůh prostupuje a prostupuje skrze Slovo svého Šabadu.
Ti, kdo jsou prodchnuti Naam, Jménem Páně, nacházejí věčný pokoj; zůstávají láskyplně naladěni na Pravého. ||1||