Moje mysl je prodchnuta láskou k Naam. Neposkvrněný Pán je milosrdný od počátku věků a po celé věky. ||3||
Moje mysl je fascinována Fascinujícím Pánem. Díky velkému štěstí jsem s Ním láskyplně naladěn.
Rozjímáním o pravém Pánu jsou všechny zbytky hříchů a chyb odstraněny. Moje mysl je čistá a neposkvrněná v Jeho Lásce. ||4||
Bůh je hluboký a nevyzpytatelný oceán, zdroj všech drahokamů; žádný jiný není hoden uctívání.
Rozjímám o Shabadovi, Ničiteli pochyb a strachu; Žádnou jinou vůbec neznám. ||5||
Podmaněním své mysli jsem si uvědomil čistý stav; Jsem zcela prodchnut vznešenou podstatou Pána.
Neznám nikoho jiného kromě Pána. Pravý Guru předal toto porozumění. ||6||
Bůh je nepřístupný a nevyzpytatelný, nezvládnutý a nezrozený; prostřednictvím Guruova učení znám Jediného Pána.
Naplněné až přetékající mé vědomí nekolísá; skrze mysl je má mysl potěšena a uklidněna. ||7||
Milostí Gurua, mluvím Nevyslovené; Mluvím to, co mě nutí mluvit.
Ó Nanaku, můj Pán je slitovný k mírným; Žádnou jinou vůbec neznám. ||8||2||
Saarang, Third Mehl, Ashtpadheeyaa, První dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ó má mysl, Jméno Páně je slavné a velké.
Neznám nikoho jiného než Pána; prostřednictvím Pánova jména jsem dosáhl osvobození a emancipace. ||1||Pauza||
Skrze Slovo Šabadu jsem láskyplně naladěn na Pána, Ničitele strachu, Ničitele Posla Smrti.
Jako Gurmukh jsem si uvědomil Pána, Dárce pokoje; Zůstávám v Něm intuitivně pohroužen. ||1||
Neposkvrněné jméno Pána je pokrmem Jeho oddaných; nosí slávu oddaného uctívání.
Přebývají v domově svých vnitřních bytostí a slouží Pánu navždy; jsou uctíváni na dvoře Páně. ||2||
Intelekt svévolného manmuka je falešný; jeho mysl kolísá a kolísá a nemůže mluvit Nevyslovenou řečí.
Podle Guruova učení přebývá Věčný Neměnný Pán v mysli; Pravé Slovo Jeho Bani je Ambrosial Nektar. ||3||
Shabad uklidňuje rozbouřené vlny mysli; jazyk je intuitivně prodchnut mírem.
Zůstaňte tedy navždy spojeni se svým Pravým Guruem, který je láskyplně naladěn na Pána. ||4||
Pokud smrtelník zemře v Shabadu, pak je osvobozen; zaměřuje své vědomí na Pánovy nohy.
Pán je oceán; Jeho voda je navždy čistá. Kdo se v něm koupe, je intuitivně prodchnut klidem. ||5||
Ti, kdo kontemplují Šabad, jsou navždy prodchnuti Jeho Láskou; jejich egoismus a touhy jsou utlumeny.
Čistý, nepřipoutaný Pán prostupuje jejich vnitřní bytosti; Pán, Nejvyšší Duše, prostupuje vším. ||6||
Tví pokorní služebníci ti slouží, Hospodine; ti, kdo jsou prodchnuti Pravdou, jsou potěšení Vaší mysli.
Ti, kdo jsou zapleteni do duality, nenacházejí Mansion of the Lord's Presence; chyceni do falešné podstaty světa, nerozlišují mezi zásluhami a nedostatky. ||7||
Když nás Pán spojuje do sebe, mluvíme Nevyslovenou řeč; Pravda je Shabad a Pravda je Slovo Jeho Bani.
Ó Nanaku, praví lidé jsou pohrouženi do Pravdy; zpívají Jméno Páně. ||8||1||
Saarang, třetí Mehl:
Ó má mysl, Jméno Páně je nanejvýš sladké.