Pravé jméno je známé skrze Pravé Slovo Šabadu.
Sám Pán se setkává s tím, kdo odstraňuje egoistickou pýchu.
Gurmukh zpívá Naam, navždy a navždy. ||5||
Když sloužíme pravému Guruovi, dualita a zlé smýšlení jsou odstraněny.
Chyby viny jsou vymazány a hříšný intelekt je očištěn.
Tělo člověka jiskří jako zlato a jeho světlo splývá se Světlem. ||6||
Setkání s Pravým Guruem je požehnáno slavnou velikostí.
Bolest je odstraněna a Naam přichází přebývat v srdci.
Naplněný Naam nalezne věčný mír. ||7||
Posloucháním pokynů Gura jsou jeho činy očištěny.
Posloucháním Guruových instrukcí člověk nachází stav spasení.
Ó Nanaku, ti, kdo následují Učení Gurua, jsou zachráněni spolu se svými rodinami. ||8||1||3||
Bilaaval, čtvrtý Mehl, Ashtpadheeyaa, jedenáctý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ten, kdo odstraní svou sebestřednost a vymýtí své ego, zpívá dnem i nocí písně Lásky Páně.
Gurmukh je inspirován, jeho tělo je zlaté a jeho světlo se spojuje se Světlem Nebojácného Pána. ||1||
Přijímám podporu Jména Páně, Har, Har.
Nemohu žít, ani na okamžik, ani na okamžik, bez Jména Páně; Gurmukh čte Kázání Páně, Har, Har. ||1||Pauza||
V jednom domě těla je deset bran; ve dne v noci se pět zlodějů vloupe dovnitř.
Kradou veškeré bohatství něčí dharmické víry, ale slepý, svévolný manmukh to neví. ||2||
Pevnost těla přetéká zlatem a drahokamy; když je probuzen duchovní moudrostí, člověk zakotví lásku k podstatě reality.
Zloději a lupiči se skrývají v těle; prostřednictvím Slova Guru's Shabad jsou zatčeni a zavřeni. ||3||
Jméno Páně, Har, Har, je loď a Slovo Guruova Shabadu je lodník, který nás má přenést.
Posel smrti, výběrčí daní, se ani nepřiblíží a žádní zloději ani lupiči vás nemohou oloupit. ||4||
Neustále zpívám Slavné chvály Páně ve dne i v noci; zpívám chválu Pánu, nemohu najít Jeho hranice.
Mysl Gurmukhů se vrací do svého domova; setkává se s Pánem vesmíru za rytmu nebeského bubnu. ||5||
Když hledím svýma očima na Požehnané vidění Jeho Daršanu, moje mysl je spokojená; ušima poslouchám Guruovo Bani a Slovo Jeho Šabadu.
Poslouchám, naslouchám, má duše je změkčená, potěšena Jeho jemnou podstatou, zpívám Jméno Pána vesmíru. ||6||
V sevření tří kvalit jsou pohlceni láskou a připoutaností k Mayi; pouze jako Gurmukh nacházejí absolutní kvalitu, pohroužení do blaženosti.
Jediným, nestranným okem se dívejte na všechny stejně a uvidíte, jak Bůh prostupuje vším. ||7||
Světlo Jména Páně prostupuje vším; Gurmukh zná nepoznatelné.
Ó Nanaku, Pán se stal milosrdným k mírným; prostřednictvím láskyplné adorace splyne ve jménu Páně. ||8||1||4||
Bilaaval, čtvrtý Mehl:
Meditujte na chladnou vodu Jména Páně, Har, Har. Provoňte se voňavou vůní Pána, santalového dřeva.