پورو:
رب جي ساراهه، هميشه ۽ هميشه؛ پنهنجي جسم ۽ دماغ کي هن ڏانهن وقف ڪريو.
گرو جي ڪلام جي ذريعي، مون کي سچو، عظيم ۽ بي مثال رب مليو آهي.
رب، جواهرن جو جوهر، منهنجي ذهن، جسم ۽ دل ۾ پکڙيل آهي.
ڄمڻ ۽ موت جا درد ختم ٿي ويا آهن، ۽ مان وري ڪڏهن به ٻيهر جنم جي چڪر ۾ شامل نه ٿيندس.
اي نانڪ، نالي جي ساراهه ڪر، رب جو نالو، عظمت جو سمنڊ. ||10||
سالڪ، پھريون مھل:
اي نانڪ، هن جسم کي ساڙيو. هن سڙيل جسم رب جي نالي کي وساري ڇڏيو آهي.
گندگي جا ڍير لڳل آهن، ۽ آخرت ۾ تنهنجو هٿ هن جميل تلاءَ ۾ صاف ڪرڻ جي قابل نه هوندو. ||1||
پهرين مهل:
اي نانڪ، بڇڙا آهن دماغ جا اڻ ڳڻيا عمل.
اهي خوفناڪ ۽ دردناڪ عذاب آڻيندا آهن، پر جيڪڏهن رب مون کي معاف ڪري، ته پوء آئون هن عذاب کان بچي ويندس. ||2||
پورو:
حق آهي حڪم جيڪو هو موڪلي ٿو، ۽ صحيح آهي حڪم جيڪي هو جاري ڪري ٿو.
ھميشه لاءِ نه بدلجندڙ ۽ ھر جاءِ تي ھميشه رھندڙ ۽ پکڙجڻ وارو، اھو سڀ ڄاڻندڙ پريم پالڻھار آھي.
گرو جي فضل سان، هن جي خدمت ڪريو، شبد جي سچي نشاني ذريعي.
جيڪو هو ٺاهي ٿو اهو مڪمل آهي. گرو جي تعليمات ذريعي، هن جي پيار مان لطف اندوز ٿيو.
هو ناقابل رسائي، ناقابل فراموش ۽ غائب آهي. جيئن گرومخ، رب کي سڃاڻو. ||11||
سالڪ، پھريون مھل:
اي نانڪ، سڪن جا ٿلها کڻي آيا آهن
۽ اسان جي رب ۽ مالڪ جي درٻار ۾ رکيا ويندا آهن، ۽ اتي، حقيقي ۽ جعلي الڳ ٿي ويندا آهن. ||1||
پهرين مهل:
اهي زيارتن جي مقدس مزارن تي وڃي غسل ڪن ٿا، پر انهن جا دماغ اڃا به خراب آهن ۽ انهن جا جسم چور آهن.
انهن غسلن سان انهن جي ڪجهه گندگي ڌوئي ويندي آهي، پر اهي صرف ٻه ڀيرا وڌيڪ گڏ ڪن ٿا.
ٻڪريءَ وانگر، اهي ٻاهران ته ڌوئي وڃن، پر اندران زهر سان ڀريل آهن.
اهڙي غسل کان سواءِ به پاڪ انسان برڪت وارو آهي، جڏهن ته چور چور آهي، چاهي ڪيترو به غسل ڪري. ||2||
پورو:
هو پاڻ پنهنجا حڪم جاري ڪري ٿو، ۽ دنيا جي ماڻهن کي انهن جي ڪمن سان ڳنڍي ٿو.
هو پاڻ ڪجهه کي پاڻ سان ملائي ٿو، ۽ گرو جي ذريعي، اهي امن حاصل ڪن ٿا.
ذهن ڏهن طرفن ۾ ڊوڙندو آهي. گرو اڃا تائين رکي ٿو.
هر ڪو نالو چاهي ٿو، پر اهو صرف گرو جي تعليمات ذريعي ملي ٿو.
توهان جي اڳواٽ مقرر ڪيل قسمت، رب جي طرفان شروع ۾ لکيل آهي، ختم نه ٿي سگهي. ||12||
سالڪ، پھريون مھل:
ٻه چراغ چوڏهن بازارن کي روشن ڪن ٿا.
هتي جيترا ئي واپاري آهن، جيترا جاندار آهن.
دڪان کليل آهن، واپار هلي رهيو آهي.
جيڪو اتي اچي ٿو، سو ضرور وڃڻو آهي.
Dharma جو حقدار جج دلال آهي، جيڪو پنهنجي منظوري جي نشاني ڏئي ٿو.
اي نانڪ، جيڪي نفعو ڪمائيندا آهن، انهن کي قبول ڪيو ويندو آهي.
۽ جڏھن اھي گھر موٽندا آھن، انھن کي خوشيء سان سلام ڪيو ويندو آھي.
انهن کي سچي نالي جي شاندار عظمت ملي ٿي. ||1||
پهرين مهل:
جيتوڻيڪ رات اونداهي هوندي آهي، جيڪو به اڇو هوندو آهي، اهو پنهنجو اڇو رنگ برقرار رکندو آهي.
۽ جيتوڻيڪ جڏهن ڏينهن جي روشني شاندار طور تي روشن آهي، جيڪو ڪارو آهي، ان جو ڪارو رنگ برقرار رکندو آهي.
انڌن بيوقوفن کي ڪا به عقل نه آهي. انهن جي سمجھ انڌي آهي.
اي نانڪ، رب جي فضل کان سواء، انهن کي ڪڏهن به عزت نه ملندي. ||2||
پورو:
سچي رب پاڻ ئي جسم جو قلعو پيدا ڪيو آهي.
ڪي ديوتا جي محبت ۾ برباد ٿي ويا آهن، انا پرستي ۾ مصروف آهن.
هي انساني جسم حاصل ڪرڻ ڏاڍو ڏکيو آهي. پاڻ سڳورا ماڻھو ڏک ۾ مبتلا آھن.
اھو ئي سمجھي ٿو، جنھن کي رب پاڻ سمجھائي ٿو. هن کي سچي گرو طرفان برڪت ڏني وئي آهي.
هن سڄي دنيا کي پنهنجي راند لاءِ پيدا ڪيو. هو سڀني جي وچ ۾ پکڙيل آهي. ||13||