جنهن ڏينهن کي پيدا ڪيو ان رات به پيدا ڪئي.
جيڪي پنھنجي پالڻھار ۽ پالڻھار کي وساريندا آھن سي بي حيائي ۽ ذليل آھن.
اي نانڪ، نالي کان سواءِ، اُهي بيڪار آهن. ||4||3||
راگ گوجري، چوٿين مهل:
اي رب جو عاجز ٻانهو، اي سچو گرو، اي سچو پريم ذات: آء توهان کي پنهنجي عاجز دعا پيش ڪريان ٿو، اي گرو.
مان صرف هڪ حشرو آهيان، هڪ ڪيڙو آهيان. اي سچو گرو، مان توهان جي پناهه ڳوليان ٿو. مهرباني ڪري رحم ڪر، ۽ مون کي اسم جي روشني سان برڪت ڪر، رب جي نالي سان. ||1||
اي منهنجا بهترين دوست، اي ديوي گرو، مهرباني ڪري مون کي رب جي نالي سان روشن ڪيو.
گرو جي تعليمات ذريعي، نالو منهنجي زندگي جو سانس آهي. رب جي حمد جو گيت منهنجي زندگي جو ڪم آهي. ||1||روڪ||
رب جي ٻانهن کي وڏي خوش نصيبي آهي. انهن کي رب تي ايمان آهي، ۽ رب جي خواهش آهي.
رب، هار، هار جو نالو حاصل ڪري، اهي مطمئن آهن. سنگت، برڪت واري جماعت ۾ شامل ٿيڻ سان، سندن خوبيون روشن ٿين ٿيون. ||2||
جن رب جي نالي جي نفيس جوهر حاصل نه ڪئي آهي، اهي سڀ کان وڌيڪ بدقسمتي آهن. اهي موت جي رسول جي اڳواڻي ۾ آهن.
جن سچي گرو ۽ سنگت جي حرمت جي طلب نه ڪئي آهي، اهي مقدس جماعت لعنتي آهن، انهن جي زندگي ۽ لعنت آهي انهن جي زندگي جون اميدون. ||3||
رب جا اهي عاجز ٻانهن، جن کي سچي گروءَ جي صحبت ملي آهي، انهن جي پيشانيءَ تي اهڙي اڳڀرائي لکيل آهي.
برڪت وارو، برڪت وارو آهي ست سنگت، سچي جماعت، جتي رب جي ذات حاصل ٿئي ٿي. سندس عاجز خادم سان ملاقات، اي نانڪ، نالي جي روشني چمڪي ٿي. ||4||4||
راگ گوجري، پنجين مهل:
اي ذھن، تون سازش ۽ منصوبا ڇو ٿو ڪرين، جڏھن پيارا پالڻھار پاڻ تنھنجي سنڀال ڪري ٿو؟
پٿرن ۽ پٿرن مان جاندار پيدا ڪيائين. هو انهن جي اڳيان سندن غذا رکي ٿو. ||1||
اي منھنجا پيارا روح جا پالڻھار، جيڪو سچي سنگت ۾ شامل ٿئي ٿو، اھو نجات حاصل ڪري ٿو.
گروءَ جي مهربانيءَ سان، اعليٰ درجو حاصل ٿئي ٿو، ۽ سڪل ڪاٺ وري سرسبزيءَ ۾ ڦٽي ٿو. ||1||روڪ||
مائرون، پيءُ، دوست، ٻار ۽ زالون- ٻئي ڪنهن جو سهارو ناهي.
هر ماڻهوءَ لاءِ، اسان جو رب ۽ مالڪ روزي ڏيندو آهي. اي دماغ تون ايترو ڊڄي ڇو ٿي؟ ||2||
فليمنگو سوين ميل اُڏامي، پنھنجن جوانن کي ڇڏي.
ڪير کين کارائي ٿو، ۽ ڪير کين پاڻ کي کارائڻ سيکاري ٿو؟ ڇا توهان ڪڏهن پنهنجي ذهن ۾ اهو سوچيو آهي؟ ||3||
سڀئي نو خزانا، ۽ اٺين مافوق الفطرت طاقتون اسان جي رب ۽ مالڪ جي هٿ جي هٿ ۾ آهن.
ٻانهو نانڪ وقف آهي، وقف آهي، هميشه لاءِ قربان آهي، رب. توهان جي وسعت جي ڪا حد ناهي، ڪا حد ناهي. ||4||5||
راگ آسا، چوٿون مهل، سو پوروخ ~ اهو پريم ذات:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
اُهو پريم ذات بي عيب ۽ خالص آهي. رب، بنيادي ذات، بي عيب ۽ خالص آهي. رب ناقابل رسائي، ناقابل رسائي ۽ بي مثال آهي.
سڀ غور ڪن ٿا، سڀ تو تي غور ڪن ٿا، پيارا رب، اي سچا خالق رب.
سڀ جاندار تنهنجا آهن- تون سڀني روحن جو عطا ڪرڻ وارو آهين.
رب تي غور ڪريو، اي سنتو؛ هو هر ڏک کي دور ڪرڻ وارو آهي.
رب پاڻ مالڪ آهي، رب پاڻ خادم آهي. اي نانڪ، غريبن جا بي حال ۽ بدبخت! ||1||