تون پاڻ ئي هيرو آهين، پنهنجي قاعدي طاقت کي استعمال ڪندي.
تون پاڻ اندر امن پکيڙين ٿو. تون ٿڌو ۽ برفاني پرسڪون آهين. ||13||
جنهن کي تون بخشيندين ۽ گرو مُخ ڪرين
نالو هن جي اندر رهي ٿو، ۽ اڻڄاتل آواز هن لاءِ وائبرٽ ڪري ٿو.
هو امن پسند آهي، ۽ هو سڀني جو مالڪ آهي. موت جو رسول به هن جي ويجهو نه ٿو اچي. ||14||
هن جو قدر ڪاغذ تي بيان نٿو ڪري سگهجي.
نانڪ چوي ٿو، دنيا جو رب لامحدود آهي.
شروعات ۾، وچ ۾ ۽ آخر ۾، خدا موجود آهي. فيصلو سندس ئي هٿ ۾ آهي. ||15||
ڪو به هن جي برابر ناهي.
ڪو به ماڻهو ڪنهن به صورت ۾ هن جي خلاف بيهڻ نه ٿو ڪري سگهي.
نانڪ جو خدا پاڻ سڀني ۾ آهي. هو ٺاهي ٿو ۽ اسٽيج ڪري ٿو ۽ هن جي عجيب ڊرامن کي ڏسي ٿو. ||16||1||10||
مارو، پنجين مھل:
عظيم رب خدا غير فاني آهي، ماورائي رب، باطني ڄاڻندڙ، دلين کي ڳوليندڙ.
هو شيطانن جو قاتل آهي، اسان جو عظيم رب ۽ ماسٽر.
عظيم رشي، حواس جي عضون جو مالڪ، جبلن کي بلند ڪندڙ، خوش ڪندڙ رب پنهنجي دلڪش بانسري وڄائي ٿو. ||1||
دلين جو مالڪ، دولت جو مالڪ، ڪرشن، دشمني جو دشمن.
ڪائنات جو پالڻھار، پيارا پالڻھار، شيطانن کي ناس ڪندڙ.
دنيا جي زندگي، اسان جو ابدي ۽ دائمي رب ۽ مالڪ هر دل ۾ رهجي ٿو، ۽ هميشه اسان سان گڏ آهي. ||2||
ڌرتيءَ جو سهارو، انسان-شير، عظيم رب خدا.
اهو محافظ جيڪو پنهنجي ڏندن سان ڀوتن کي ٽوڙي ٿو، زمين جو سنڀاليندڙ.
اي خالق، تو ڀوت جو روپ اختيار ڪيو ته شيطانن کي ذليل ڪرڻ لاءِ. تون سڀني جو رب آهين. ||3||
تون عظيم رام چند آهين، جنهن جو ڪوبه روپ ۽ خاصيت ناهي.
گلن سان سينگاريل، هٿ ۾ چڪر جهلي، تنهنجو روپ بيحد خوبصورت آهي.
تو وٽ هزارين اکيون، هزارين روپ آهن. تون ئي عطا ڪندڙ آهين، ۽ سڀ تنهنجا ئي فقير آهن. ||4||
تون پنهنجي بندن جو عاشق آهين، بي نيازن جو مالڪ آهين.
کير وارن جو پالڻھار ۽ پالڻھار، تون سڀني جو سنگتي آھين.
اي رب، عظيم عطا ڪندڙ، مان توهان جي عظيم فضيلت جو هڪ ذرو به بيان نٿو ڪري سگهان. ||5||
آزاد ڪندڙ، دلگير رب، لکشمي جو پالڻهار، عظيم رب خدا.
دروپدي جي عزت جو بچاءُ ڪندڙ.
مايا جو پالڻھار، معجزو ڪم ڪندڙ، لذت واري راند ۾ مشغول، بي نياز. ||6||
سندس درشن جو برڪت وارو نظارو ثمر ۽ ثواب وارو آهي. هو پيدا نه ٿيو آهي، هو خود موجود آهي.
هن جو روپ لازوال آهي؛ اهو ڪڏهن به تباهه ناهي.
اي لافاني، ابدي، بي مثال رب، سڀ ڪجهه تو سان جڙيل آهي. ||7||
عظمت جو عاشق، جيڪو جنت ۾ رهي ٿو.
پنهنجي مرضي سان، هن وڏي مڇي ۽ ڪڇي جو اوتار ورتو.
خوبصورت وارن جو پالڻھار، معجزاتي ڪمن جو ڪم ڪندڙ، جيڪو گھري ٿو سو پورو ٿئي ٿو. ||8||
هو ڪنهن به رزق جي ضرورت کان ٻاهر آهي، نفرت کان پاڪ ۽ تمام وسيع آهي.
هن پنهنجي ڊرامي کي اسٽيج ڪيو آهي؛ هن کي چار هٿياربند رب سڏيو ويندو آهي.
هن نيري چمڙيءَ واري ڪرشن جو خوبصورت روپ اختيار ڪيو؛ سندس بانسري ٻڌي، سڀ متوجه ٿي ويا. ||9||
هن کي گلن جي هارن سان سينگاريو ويو آهي، ڪنول جي اکين سان.
هن جي ڪنن جون ڇتيون، تاج ۽ بانسري تمام خوبصورت آهن.
هو شنخ، چڪر ۽ وار ڪلب کڻندو آهي. هو عظيم ڪردار آهي، جيڪو پنهنجي سنتن سان گڏ رهي ٿو. ||10||
زرد پوشاڪ جو پالڻھار، ٽن جھانن جو مالڪ.
رب العالمين، رب العالمين. پنهنجي وات سان، مان سندس نالو ڳائيندو آهيان.
آرچر جو ڪمان ڪڍندو آهي، محبوب رب خدا؛ مان هن جا سڀ عضوا ڳڻائي نه ٿو سگهان. ||11||
هن کي چيو ويندو آهي ته هو پريشاني کان آزاد آهي، ۽ بلڪل بي عيب آهي.
خوشحالي جو رب، پاڻي، زمين ۽ آسمان کي ڦهلائي ٿو.