Inaangkin ng mortal ang katawan na ito bilang kanya.
Paulit ulit niya itong kinakapitan.
Siya ay gusot sa kanyang mga anak, kanyang asawa at mga gawain sa bahay.
Hindi siya maaaring maging alipin ng Panginoon. ||1||
Ano ang paraan na iyon, kung saan maaaring awitin ang mga Papuri ng Panginoon?
Ano ang talino na iyon, kung saan maaaring lumangoy ang taong ito, O ina? ||1||I-pause||
Iyon ay para sa kanyang sariling kabutihan, iniisip niyang masama.
Kung may nagsasabi sa kanya ng totoo, tinitingnan niya iyon bilang lason.
Hindi niya masasabi ang tagumpay sa pagkatalo.
Ito ang paraan ng pamumuhay sa mundo ng walang pananampalataya na mapang-uyam. ||2||
Umiinom ang baliw na hangal sa nakamamatay na lason,
habang siya ay naniniwala na ang Ambrosial Naam ay mapait.
Ni hindi niya nilapitan ang Saadh Sangat, ang Kumpanya ng Banal;
gumagala siyang nawala sa pamamagitan ng 8.4 milyong pagkakatawang-tao. ||3||
Ang mga ibon ay nahuhuli sa lambat ni Maya;
sa ilalim ng tubig sa mga kasiyahan ng pag-ibig, sila ay nagsasaya sa maraming paraan.
Sabi ni Nanak, ang Perpektong Guru ay inalis ang tali sa mga iyon,
Sa kanino ipinakita ng Panginoon ang Kanyang Awa. ||4||13||82||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Sa Iyong Biyaya, nasumpungan namin ang Daan.
Sa Biyaya ng Diyos, nagninilay-nilay tayo sa Naam, ang Pangalan ng Panginoon.
Sa Biyaya ng Diyos, tayo ay pinalaya mula sa ating pagkaalipin.
Sa Iyong Biyaya, ang egotismo ay naaalis. ||1||
Tulad ng itinalaga Mo sa akin, gayundin ang ginagawa ko sa paglilingkod sa Iyo.
Sa aking sarili, wala akong magagawa, O Banal na Panginoon. ||1||I-pause||
Kung ito ay nakalulugod sa Iyo, pagkatapos ay aawitin ko ang Salita ng Iyong Bani.
Kung ito ay nakalulugod sa Iyo, kung gayon sinasabi ko ang Katotohanan.
Kung ito ay nakalulugod sa Iyo, kung gayon ang Tunay na Guru ay nagbubuhos ng Kanyang Awa sa akin.
Ang lahat ng kapayapaan ay nagmumula sa Iyong Kabaitan, Diyos. ||2||
Anuman ang nakalulugod sa Iyo ay isang purong aksyon ng karma.
Anuman ang nakalulugod sa Iyo ay ang tunay na pananampalataya ng Dharma.
Ang kayamanan ng lahat ng kahusayan ay nasa Iyo.
Ang Iyong lingkod ay nananalangin sa Iyo, O Panginoon at Guro. ||3||
Ang isip at katawan ay nagiging malinis sa pamamagitan ng Pag-ibig ng Panginoon.
Ang lahat ng kapayapaan ay matatagpuan sa Sat Sangat, ang Tunay na Kongregasyon.
Ang aking isip ay nananatiling nakaayon sa Iyong Pangalan;
Pinatunayan ito ni Nanak bilang kanyang pinakamalaking kasiyahan. ||4||14||83||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Maaari mong tikman ang iba pang mga lasa,
ngunit ang iyong pagkauhaw ay hindi mawawala, kahit isang saglit.
Ngunit kapag natikman mo ang matamis na lasa ang kahanga-hangang kakanyahan ng Panginoon
- sa pagtikim nito, ikaw ay mabigla at mamamangha. ||1||
O mahal na dila, uminom sa Ambrosial Nectar.
Napuno ng napakagandang diwa na ito, masisiyahan ka. ||1||I-pause||
dila, umawit ng Maluwalhating Papuri ng Panginoon.
Bawat sandali, pagnilayan ang Panginoon, Har, Har, Har.
Huwag makinig sa iba, at huwag pumunta saanman.
Sa pamamagitan ng mahusay na kapalaran, makikita mo ang Saadh Sangat, ang Kumpanya ng Banal. ||2||
Dalawampu't apat na oras sa isang araw, O dila, manahan ka sa Diyos,
Ang Di-maarok, Kataas-taasang Panginoon at Guro.
Dito at sa kabilang buhay, magiging masaya ka magpakailanman.
Pag-awit ng Maluwalhating Papuri sa Panginoon, O dila, ikaw ay magiging walang katumbas na halaga. ||3||
Ang lahat ng pananim ay mamumulaklak para sa iyo, namumulaklak sa pagbubunga;
puspos ng napakagandang diwa na ito, hindi mo na ito iiwan muli.
Walang ibang matamis at malasang lasa ang maaaring ihambing dito.
Sabi ni Nanak, ang Guru ay naging aking Suporta. ||4||15||84||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Ang isip ay ang templo, at ang katawan ay ang bakod na itinayo sa paligid nito.