Anumang nakalulugod sa Iyo ay mabuti, O Minamahal; Ang Iyong Kalooban ay Walang Hanggan. ||7||
Nanak, yaong mga puspos ng Pag-ibig ng All-Pervading Lord, O Minamahal, ay nananatiling lasing sa Kanyang Pag-ibig, sa natural na kadalian. ||8||2||4||
Alam mo ang lahat tungkol sa aking kalagayan, O Minamahal; sinong makakausap ko tungkol dito? ||1||
Ikaw ang Tagapagbigay ng lahat ng nilalang; kinakain nila at isinusuot ang ibinibigay Mo sa kanila. ||2||
Ang kasiyahan at sakit ay dumarating sa Iyong Kalooban, O Minamahal; hindi sila nanggaling sa iba. ||3||
Anuman ang ipinagagawa Mo sa akin, iyon ang aking ginagawa, O Minamahal; Wala akong ibang magawa. ||4||
Lahat ng aking mga araw at gabi ay pinagpala, O Minamahal, kapag ako ay umaawit at nagmumuni-muni sa Pangalan ng Panginoon. ||5||
Ginagawa niya ang mga gawa, O Minamahal, na nauna nang itinakda, at nakasulat sa kanyang noo. ||6||
Ang Isa mismo ay nananaig sa lahat ng dako, O Minamahal; Siya ay sumasaklaw sa bawat puso. ||7||
Itaas mo ako mula sa malalim na hukay ng mundo, O Minamahal; Dinala ni Nanak ang Iyong Sanctuary. ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ The Poem Of The Alphabet:
Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Sa Biyaya Ng Tunay na Guro:
Sassa: Siya na lumikha ng mundo, ang Nag-iisang Panginoon at Guro ng lahat.
Ang mga may kamalayan ay nananatiling nakatuon sa Kanyang Serbisyo - pinagpala ang kanilang kapanganakan at ang kanilang pagdating sa mundo. ||1||
O isip, bakit kalimutan Siya? Ang tanga mo!
Kapag naayos na ang iyong account, O kapatid, saka ka lamang hahatulan na matalino. ||1||I-pause||
Eevree: Ang Pangunahing Panginoon ang Tagapagbigay; Siya lang ang Totoo.
Walang accounting ang dapat gawin mula sa Gurmukh na nakakaunawa sa Panginoon sa pamamagitan ng mga liham na ito. ||2||
Ooraa: Awitin ang mga Papuri sa Isa na ang hangganan ay hindi matagpuan.
Ang mga nagsasagawa ng paglilingkod at nagsasagawa ng katotohanan, ay nagtatamo ng mga bunga ng kanilang mga gantimpala. ||3||
Nganga: Ang taong nakakaunawa sa espirituwal na karunungan ay nagiging Pandit, isang relihiyosong iskolar.
Ang isang kumikilala sa Isang Panginoon sa lahat ng nilalang ay hindi nagsasalita ng kaakuhan. ||4||
Kakka: Kapag ang buhok ay tumubo na, pagkatapos ay kumikinang nang walang shampoo.
Dumating ang mga mangangaso ng Hari ng Kamatayan, at igapos siya sa mga tanikala ni Maya. ||5||
Khakha: Ang Lumikha ay ang Hari ng mundo; Siya ay nagpapaalipin sa pamamagitan ng pagbibigay ng pagkain.
Sa pamamagitan ng Kanyang Pagbigkis, ang buong mundo ay nakatali; walang ibang Utos ang nananaig. ||6||
Gagga: Ang isang tumatanggi sa pag-awit ng mga awit ng Panginoon ng Sansinukob, ay nagiging mayabang sa kanyang pananalita.
Ang isa na humubog sa mga kaldero, at ginawang hurno ang mundo, ang nagpapasiya kung kailan sila ilalagay dito. ||7||
Ghagha: Ang lingkod na nagsasagawa ng paglilingkod, ay nananatiling nakadikit sa Salita ng Shabad ng Guru.
Ang isang kumikilala sa masama at mabuti bilang isa at pareho - sa ganitong paraan siya ay natutulog sa Panginoon at Guro. ||8||
Chacha: Nilikha niya ang apat na Vedas, ang apat na pinagmumulan ng paglikha, at ang apat na edad
- sa bawat at bawat edad, Siya Mismo ang naging Yogi, ang tumatangkilik, ang Pandit at ang iskolar. ||9||