Το Langar - The Kitchen of the Guru's Shabad άνοιξε και οι προμήθειες του δεν λιγοστεύουν ποτέ.
Ό,τι έδωσε ο Κύριός Του, ξόδεψε. Τα μοίρασε όλα για να φαγωθούν.
Ψάλλονταν οι Εγκώμιοι του Δασκάλου, και το Θείο Φως κατέβηκε από τους ουρανούς στη γη.
Ατενίζοντας Εσένα, Ω Αληθινό Βασιλιά, η βρωμιά αμέτρητων προηγούμενων ζωών ξεπλένεται.
Ο Γκουρού έδωσε την Αληθινή Εντολή. γιατί να διστάζουμε να το διακηρύξουμε αυτό;
Οι γιοι του δεν υπάκουσαν στον Λόγο Του. Του γύρισαν την πλάτη ως Γκουρού.
Αυτοί οι κακόκαρδοι έγιναν επαναστάτες. κουβαλούν φορτία αμαρτίας στις πλάτες τους.
Ό,τι είπε ο Γκουρού, το έκανε η Λέχνα, και έτσι εγκαταστάθηκε στον θρόνο.
Ποιος έχασε και ποιος κέρδισε; ||2||
Αυτός που έκανε τη δουλειά, γίνεται αποδεκτός ως Γκουρού. λοιπόν ποιο είναι καλύτερο - το γαϊδουράγκαθο ή το ρύζι;
Ο Δίκαιος Δικαστής του Ντάρμα εξέτασε τα επιχειρήματα και πήρε την απόφαση.
Ό,τι λέει ο Αληθινός Γκουρού, το κάνει ο Αληθινός Κύριος. έρχεται να συμβεί ακαριαία.
Ο Γκουρού Ανγκάντ ανακηρύχθηκε και ο Αληθινός Δημιουργός το επιβεβαίωσε.
Ο Nanak απλώς άλλαξε το σώμα του. Εξακολουθεί να κάθεται στο θρόνο, με εκατοντάδες κλαδιά να απλώνουν το χέρι.
Στέκονται στην πόρτα Του, οι ακόλουθοί Του Τον υπηρετούν. από αυτή την υπηρεσία, η σκουριά τους ξύνεται.
Είναι ο Δερβίσης - ο Άγιος, στην πόρτα του Κυρίου και Κυρίου Του. Λατρεύει το Αληθινό Όνομα και το Μπάνι του Λόγου του Γκουρού.
Ο Balwand λέει ότι η Khivi, η σύζυγος του Guru, είναι μια ευγενής γυναίκα, που δίνει καταπραϋντική, φυλλώδη σκιά σε όλους.
Διανέμει τη γενναιοδωρία του Λάνγκαρ του Γκουρού. το kheer - το ρυζόγαλο και το ghee, είναι σαν τη γλυκιά αμβροσία.
Τα πρόσωπα των Σιχ του Γκουρού είναι λαμπερά και λαμπερά. τα αυτοβούλως μανμούχ είναι χλωμά, σαν άχυρο.
Ο Δάσκαλος έδωσε την έγκρισή Του, όταν ο Ανγκάντ ασκήθηκε ηρωικά.
Αυτός είναι ο σύζυγος της μητέρας Khivi. Συντηρεί τον κόσμο. ||3||
Λες και ο Γκουρού έκανε τον Γάγγη να κυλήσει προς την αντίθετη κατεύθυνση, και ο κόσμος αναρωτιέται: τι έκανε;
Ο Νανάκ, ο Κύριος, ο Κύριος του Κόσμου, είπε δυνατά τα λόγια.
Κάνοντας το βουνό το ραβδί του και τον βασιλιά του φιδιού την χορδή του, έχει αναδώσει τον Λόγο του Σαμπάντ.
Από αυτό έβγαλε τα δεκατέσσερα κοσμήματα και φώτισε τον κόσμο.
Αποκάλυψε τέτοια δημιουργική δύναμη και άγγιξε τόσο μεγαλείο.
Σήκωσε το βασιλικό κουβούκλιο για να κυματίσει πάνω από το κεφάλι της Lehna, και ύψωσε τη δόξα Του στους ουρανούς.
Το Φως Του συγχωνεύτηκε με το Φως και Τον συνδύασε με τον Εαυτό Του.
Ο Γκουρού Νανάκ δοκίμασε τους Σιχ και τους γιους Του και όλοι είδαν τι συνέβη.
Όταν η Lehna μόνη βρέθηκε να είναι αγνή, τότε ανέβηκε στο θρόνο. ||4||
Τότε, ο Αληθινός Γκουρού, ο γιος του Φερού, ήρθε να κατοικήσει στο Khadoor.
Ο διαλογισμός, η λιτότητα και η αυτοπειθαρχία βρίσκονται δίπλα σας, ενώ οι άλλοι γεμίζουν με υπερβολική υπερηφάνεια.
Η απληστία καταστρέφει την ανθρωπότητα, όπως τα πράσινα φύκια στο νερό.
Στην Αυλή του Γκουρού, το Θείο Φως λάμπει στη δημιουργική του δύναμη.
Είσαι η δροσερή γαλήνη, της οποίας το βάθος δεν μπορεί να βρεθεί.
Ξεχειλίζετε από τους εννέα θησαυρούς, και τον θησαυρό του Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.
Όποιος σε συκοφαντεί θα καταστραφεί και θα καταστραφεί ολοκληρωτικά.
Οι άνθρωποι του κόσμου μπορούν να δουν μόνο ό,τι είναι κοντά στο χέρι, αλλά εσείς μπορείτε να δείτε πολύ πιο πέρα.
Τότε ο Αληθινός Γκουρού, ο γιος του Φερού, ήρθε να κατοικήσει στο Khadoor. ||5||