Azért jött a világra, hogy elnyerje a négy nagy áldást.
Azért jött, hogy Siva és Shakti, energia és anyag otthonában lakjon.
De elfelejtette az Egy Urat, és elvesztette a játékot. A vak elfelejti a Naamot, az Úr nevét. ||6||
A gyerek belehal gyerekjátékaiba.
Sírnak és gyászolnak, mondván, hogy olyan játékos gyerek.
Az Úr, aki birtokolja, visszavette. Tévednek azok, akik sírnak és gyászolnak. ||7||
Mit tehetnek, ha fiatalon meghal?
Azt kiáltják: "Az övé az enyém, ő az enyém!"
Sírnak Maya kedvéért, és tönkremennek; átkozott az életük ezen a világon. ||8||
Fekete hajuk végül őszül.
A Név nélkül elveszítik vagyonukat, majd távoznak.
Gonosz lelkűek és vakok – teljesen tönkrementek; kifosztják őket, és fájdalomtól sírnak. ||9||
Aki megérti magát, nem sír.
Amikor találkozik az Igaz Guruval, akkor megérti.
A Guru nélkül a nehéz, kemény ajtók nem nyílnak ki. A Shabad Igéjének elnyerésével az ember emancipálódik. ||10||
A test megöregszik, és kidobja a formáját.
De még a végén sem elmélkedik az Úrról, egyetlen barátjáról.
Megfeledkezve a Naamról, az Úr Nevéről, elfeketedett arccal távozik. A hamisakat megalázzák az Úr udvarában. ||11||
A Naamot elfelejtve a hamisak eltávoznak.
Jönnek-mennek, por hull a fejükre.
lélek-menyasszony nem talál otthont a sógorai otthonában, a túlvilágon; kínok között szenved a szülői otthon e világában. ||12||
Eszik, öltözködik és vidáman játszik,
de az Úr szeretetteljes odaadó imádata nélkül haszontalanul meghal.
Aki nem tesz különbséget jó és rossz között, azt megveri a Halál Küldötte; hogy menekülhet meg valaki ettől? ||13||
Aki rájön, mit kell birtokolnia, és mit kell elhagynia,
a Guruval társulva megismeri a Shabad Szavát saját énjének otthonában.
Ne nevezz senki mást rossznak; kövesse ezt az életmódot. Az igazakat az Igaz Úr valódinak ítéli. ||14||
Igazság nélkül senki sem jár sikerrel az Úr udvarában.
Az Igaz Shabad révén az ember tiszteletre ruháztatja.
Megbocsát azoknak, akiknek kedve van; elhallgatják egoizmusukat és büszkeségüket. ||15||
Aki megvalósítja Isten Parancsának Hukamját a Guru kegyelméből,
megismeri a korok életmódját.
Ó, Nanak, énekeld a Naam-ot, és menj át a túloldalra. Az Igaz Úr átvisz téged. ||16||1||7||
Maaroo, First Mehl:
Nincs más barátom, mint az Úr.
Testet és elmét adott nekem, és tudatot öntött a lényembe.
Minden lényt dédelget és törődik velük; Mélyen benne van, a bölcs, mindent tudó Úr. ||1||
A Guru a szent medence, én pedig az Ő szeretett hattyúja vagyok.
Az óceánban rengeteg ékszer és rubin található.
Az Úr dicséretei gyöngyök, drágakövek és gyémántok. Énekelve az Ő dicséretét, elmémet és testemet átitatja szeretete. ||2||
Az Úr elérhetetlen, kifürkészhetetlen, kifürkészhetetlen és kötetlen.
Az Úr határait nem lehet megtalálni; a Guru a Világ Ura.
Az Igaz Guru Tanításain keresztül az Úr átvisz minket a túloldalra. Egyesíti az Ő Szövetségében azokat, akiket az Ő szeretete színez. ||3||
Az Igaz Guru nélkül hogyan szabadulhat fel bárki is?
Ő volt az Úr Barátja, az idők kezdete óta, és mindvégig az idők során.
Ő kegyelméből felszabadulást ad Udvarában; Megbocsátja nekik a bűneiket. ||4||