Isznak az Úr Ambrosial Nektárjából, és örökké stabilakká válnak. Tudják, hogy a korrupció vize hanyag és íztelen.
Amikor Istenem, az Univerzum Ura irgalmas lett, a Saadh Sangat kincsként tekintettem rá.
Minden élvezet és legfelsőbb eksztázis, ó, szeretteim, azoké, akik az Úr ékszerét varrják elméjükbe.
Egy pillanatra sem felejtik el az élet leheletének Támogatását. Úgy élnek, hogy állandóan rajta meditálnak, ó, Nanak. ||3||
Dakhanaa:
Ó Uram, találkozol és egyesülsz azokkal, akiket magadévá tettél.
Te magad is el van ragadtatva, ó Nanak, hallod saját dicséretedet. ||1||
Chhant:
A szerelem mámorító szerét beadva megnyertem az Univerzum Urát; Elbűvöltem az Ő Elméjét.
A szentek kegyelméből a Kifürkészhetetlen Úr szerető ölelésében tartok, és el vagyok ragadtatva.
Az Úr szerető ölelésében tartva gyönyörűnek nézek ki, és minden fájdalmam eloszlott. Bhaktái szerető imádatával az Úr hatalmuk alá került.
Minden öröm az elmében lakozik; az Univerzum Ura elégedett és megnyugszik. A születés és a halál teljesen megszűnt.
Ó, társaim, énekeljétek az Öröm dalait. Vágyaim teljesültek, és soha többé nem fogok Maya csapdába ejteni vagy megrázni.
Megfogva a kezem, ó Nanak, szeretett Istenem nem engedi, hogy elnyeljen a világóceán. ||4||
Dakhanaa:
A Mester neve Felbecsülhetetlen; senki sem tudja az értékét.
Akiknek jó sors van a homlokukon, ó, Nanak, azok élvezik az Úr Szeretetét. ||1||
Chhant:
Azok, akik énekelnek, megszentelődnek. Mindazok, akik hallgatnak, áldottak, és akik írnak, megmentik őseiket.
Azokat, akik csatlakoznak a Saadh Sangathoz, áthatja az Úr Szeretete; elmélkednek és elmélkednek Istenről.
Istent szemlélve életük megreformálódik és megváltható; Isten rájuk áradta Tökéletes Irgalmát.
Kézen fogva az Úr megáldotta őket dicséreteivel. Nem kell többé a reinkarnációban vándorolniuk, és soha nem kell meghalniuk.
A Kedves és Könyörületes Igaz Gurun keresztül találkoztam az Úrral; Legyőztem a szexuális vágyat, a haragot és a kapzsiságot.
Leírhatatlan Urunkat és Mesterünket nem lehet leírni. Nanak odaadó, örökkévaló áldozat Neki. ||5||1||3||
Siree Raag, Negyedik Mehl, Vanajaaraa ~ A kereskedő:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az Igazság A Név. Guru kegyelméből:
Az Úr neve, Har, Har, kiváló és magasztos. Mindenkit ő teremtett.
Az Úr minden lényt dédelget. Minden egyes szívet áthat.
Meditálj örökké ezen az Úron. Nélküle egyáltalán nincs más.
Azoknak, akik tudatukat a Mayához való érzelmi kötődésre összpontosítják, távozniuk kell; kétségbeesetten kiáltozva távoznak.
Nanak szolga a Naamról, az Úr Nevéről elmélkedik, aki végül egyetlen Társa. ||1||
Nincs másom, mint Te, Uram.
A Guru szentélyében az Úr található, ó kereskedő barátom; nagy szerencsével Őt megszerezték. ||1||Szünet||