Férjem Uram nem örül ezeknek a ruháknak, ó, kedvesem; hogyan mehet a lélek-menyasszony az Ő ágyához? ||1||
Áldozat vagyok, ó, kedves irgalmas Uram; Áldozat vagyok neked.
Áldozat vagyok azoknak, akik vállalják a Te nevedet.
Azoknak, akik a Te nevedhez ragaszkodnak, örökkévaló áldozat vagyok. ||1||Szünet||
Ha a test a festő kádjává válik, ó Kedvesem, és a Név festékként kerül bele,
és ha a Festő, aki ezt a ruhát befesti, az Úr Mester – ó, ilyen színt még soha nem láttak! ||2||
Akiknek ilyen festett kendője van, kedvesem, férjük Ura mindig velük van.
Áldj meg engem ezen alázatos lények porával, ó, drága Uram. Azt mondja Nanak, ez az én imám. ||3||
Ő maga alkot, és Ő maga átitat bennünket. Ő maga ajándékozza meg a kegyelmi pillantását.
Ó, Nanak, ha a lélek-menyasszony kedvessé válik férjének, Urának, akkor ő maga is gyönyörködik benne. ||4||1||3||
Tilang, First Mehl:
Ó, ostoba és tudatlan lélek-menyasszony, miért vagy olyan büszke?
Saját éned otthonában miért nem élvezed Urad Szeretetét?
Férjed Urad nagyon közel van, ó bolond menyasszony; miért keresed Őt kívül?
Alkalmazza az Istenfélelmet, mint a maascarát, hogy díszítse szemeit, és tegye az Úr Szeretetét díszévé.
Aztán odaadó és elkötelezett lélek-menyasszonyként fogsz ismerni, amikor megerősíted a szeretetet Férj Urad iránt. ||1||
Mit tehet az ostoba fiatal menyasszony, ha nem tetszik Férj Urának?
Lehet, hogy annyiszor könyörög és könyörög, de egy ilyen menyasszony mégsem kaphatja meg az Úr jelenlétének kúriáját.
jó cselekedetek karmája nélkül semmit sem ér el, bár lehet, hogy eszeveszetten rohangál.
Megrészegült a kapzsiságtól, a büszkeségtől és az önzéstől, és elmerült Mayában.
Férj Urát nem szerezheti meg ilyen módon; a fiatal menyasszony olyan bolond! ||2||
Menj és kérdezd meg a boldog, tiszta lelkű menyasszonyokat, hogyan szerezték meg Férj Urukat?
Bármit is tesz az Úr, fogadd el jónak; vess véget a saját okosságoddal és önakaratoddal.
Az Ő Szeretetével igazi gazdagságra tesz szert; kapcsold össze tudatodat az Ő lótuszlábaival.
Ahogy férjed Urad utasítja, úgy kell cselekedned; add át Neki testedet és elmédet, és alkalmazd magadon ezt a parfümöt.
Így beszél a boldog lélek-menyasszony, ó testvér; ily módon a Férj Urat megszerezzük. ||3||
Add fel önmagad, és így szerezd meg Férj Uradat; milyen okos trükkök használhatók még?
Amikor a Férjúr kegyes pillantásával a lélek-menyasszonyra tekint, az a nap történelmi – a menyasszony szerzi meg a kilenc kincset.
Akit szeret Férje Ura, az az igazi lélek-menyasszony; Ó, Nanak, ő mindenek királynője.
Így át van itatva az Ő Szeretetétől, megrészegül a gyönyörtől; éjjel-nappal elmerül az Ő Szeretetében.
Gyönyörű, dicsőséges és ragyogó; igazán bölcsnek ismerik. ||4||2||4||
Tilang, First Mehl:
Ahogy a Megbocsátó Úr Szava érkezik hozzám, úgy fejezem ki azt, ó Lalo.
Babar a bűn házastársát elhozva betört Kaabulból, és a földünket követelte nászajándékának, ó, Lalo.
A szerénység és az igazságosság egyaránt eltűnt, és a hazugság vezérként csap le, ó, Lalo.
A kazik és a brahminok elvesztették szerepüket, és most a Sátán vezeti a házassági szertartásokat, ó, Lalo.
A muszlim nők olvassák a Koránt, és nyomorúságukban Istenhez hívják, ó, Lalo.
A magas társadalmi státuszú hindu nők és más alacsony státuszú nők ugyanabba a kategóriába tartoznak, ó, Lalo.