Nincs más lelki bölcsességem, meditációm vagy istentiszteletem; egyedül az Úr neve lakik mélyen bennem.
Semmit sem tudok a vallási köntösről, a zarándoklatokról vagy a makacs fanatizmusról; Ó, Nanak, erősen ragaszkodom az Igazsághoz. ||1||
Az éjszaka gyönyörű, harmattól átitatott, a nappal pedig gyönyörű,
amikor Férje Ura felébreszti az alvó lélek-menyasszonyt, az én otthonában.
A fiatal menyasszony a Shabad szavára ébredt; tetszetős Férj Urának.
Tehát mondjon le a hamisságról, a csalásról, a kettősség szeretetéről és az emberekért való munkáról.
Az Úr neve a nyakláncom, és fel vagyok kenve az Igaz Shabaddal.
Nanak összeszorított tenyerével könyörög az Igaz Név ajándékáért; kérlek, áldj meg engem Kegyelmeddel, Akaratod öröme által. ||2||
Ébredj, ó, pompás szemű menyasszony, és énekeld a Guru Bani szavát.
Hallgass, és vesd el hitedet az Úr kimondatlan beszédében.
A kimondatlan beszéd, Nirvaanaa állam – milyen ritka a Gurmukh, aki ezt megérti.
A Shabad szavába olvadva az önhittség megszűnik, és a három világ feltárul a számára.
Az igazi elme elszakadva, a végtelenséggel átjárva ápolja az Úr erényeit.
Teljesen átjár és áthat minden helyet; Nanak beépítette Őt a szívébe. ||3||
Az Úr jelenlétének kastélyába hív téged; Ó lélek menyasszony, Ő a híveinek szeretője.
Guru Tanításait követve az elméd el lesz ragadtatva, és a tested kiteljesedik.
Győzd le és urald elmédet, és szeresd a Shabad Szavát; reformáld meg magad, és ismerd meg a három világ Urát.
Elméje nem lankad meg és nem kalandozik sehol máshol, ha megismeri Férj Urát.
Te vagy az egyetlen támaszom, te vagy az én Uram és Mesterem. Te vagy az erőm és a horgonyom.
Ő örökké igaz és tiszta, ó Nanak; a Guru Shabad Szaván keresztül a konfliktusok megoldódnak. ||4||2||
Chhant, Bilaaval, Fourth Mehl, Mangal ~ The Song Of Joy:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az én Uram, Istenem ágyamhoz érkezett, és elmém egybeolvad az Úrral.
Ahogy tetszik a Gurunak, megtaláltam az Úristent, és gyönyörködöm és gyönyörködöm szeretetében.
Nagyon szerencsések azok a boldog menyasszonyok, akiknek homlokukon a Naam ékköve van.
Az Úr, az Úristen, Nanak Férje Ura, kedves az elméjének. ||1||
Az Úr a meggyalázottak tisztelete. Az Úr, az Úr Isten önmagában van.
A Gurmukh felszámolja az önhittséget, és folyamatosan az Úr nevét zengi.
Uram, Istenem azt tesz, amit akar; az Úr átitatja a halandó lényeket Szeretetének színével.
Nanak szolga könnyen beolvad a Mennyei Úrba. Megelégszik az Úr magasztos lényegével. ||2||
Az Úr csak ezen az emberi megtestesülésen keresztül érhető el. Itt az ideje, hogy szemléljük az Urat.
Gurmukhokként a boldog lélek menyasszonyok találkoznak Vele, és szeretetük bőséges iránta.
Azokat, akik nem érték el az emberi megtestesülést, a gonosz sors átkozza.
Uram, Isten, Har, Har, Har, Har, mentsd meg Nanakot; ő a Te alázatos szolgád. ||3||
A Guru belém ültette a Megközelíthetetlen Úristen Nevét; elmémet és testemet átitatja az Úr Szeretete.