Ó, Nanak, a Shabadon keresztül az ember találkozik az Úrral, a félelem Pusztítójával, és a homlokára írt sors által élvezi Őt. ||3||
Minden földművelés és kereskedés Hukam akaratából történik; az Úr akaratának meghódolva dicsőséges nagyságot nyerünk.
Guru utasítása alatt az ember megérti az Úr akaratát, és az Ő akarata révén egyesül az Ő Uniójában.
Az Ő akaratából az ember összeolvad és könnyen elegyedik Vele. A Guru Shabadjai összehasonlíthatatlanok.
A Guru révén igazi nagyság érhető el, és az embert az Igazság díszíti.
Megtalálja a félelem Pusztítóját, és felszámolja önteltségét; Gurmukhként egyesül az Ő Uniójában.
Azt mondja Nanak, a makulátlan, megközelíthetetlen, kifürkészhetetlen Parancsnok neve mindenütt átjárja és átjárja. ||4||2||
Wadahans, harmadik Mehl:
Ó, elmém, szemléld az Igaz Urat örökké.
Lakj békében önmagad otthonában, és a Halál Küldötte nem érint meg téged.
A Halál Küldöttének hurka nem érinthet meg téged, amikor szeretettel fogadod a Shabad Igaz Szavát.
Valaha átitatva az Igaz Úrral, az elme makulátlanná válik, és eljövetele és menése véget ér.
kettősség és a kétség szeretete tönkretette az önfejű manmukh-t, akit a Halál Küldötte csábít el.
Azt mondja Nanak: hallgass, ó elmém: elmélkedj az Igaz Uron örökké. ||1||
Ó, elmém, a kincs benned van; ne kívülről keresd.
Csak azt egyél, ami kedves az Úrnak, és Gurmukhként fogadd el kegyelmes pillantásának áldását.
Gurmukhként fogadd el kegyelme pillantásának áldását, ó elmém; az Úr neve, a te segítséged és támogatásod benned van.
Az önfejű manmukhok vakok és mentesek a bölcsességtől; tönkreteszi őket a kettősség szeretete.
A Név nélkül senki sem emancipálódik. Mindenkit megköt a Halál Küldötte.
Ó Nanak, a kincs benned van; ne kívülről keresd. ||2||
Ó, elmém, elnyerve ennek az emberi születésnek az áldását, egyesek az Igazság kereskedelmével foglalkoznak.
Valódi Gurujukat szolgálják, és a Shabad Végtelen Szava visszhangzik bennük.
Bennük van a Végtelen Shabad, és a szeretett Naam, az Úr neve; a Naámon keresztül szerzik meg a kilenc kincset.
Az önfejű manmukhok elmerültek a Mayához való érzelmi kötődésben; szenvednek a fájdalomtól, és a kettősség miatt elvesztik becsületüket.
De azok, akik meghódítják egójukat, és beleolvadnak az Igaz Shabadba, teljesen át vannak itatva az Igazságtól.
Ó Nanak, olyan nehéz megszerezni ezt az emberi életet; az Igaz Guru ezt a megértést adja át. ||3||
Ó, elmém, azok, akik az Igaz Gurujukat szolgálják, a legszerencsésebb lények.
Azok, akik meghódítják elméjüket, a lemondás és az elszakadás lényei.
Ők a lemondás és az elszakadás lényei, akik szeretettel összpontosítják tudatukat az Igaz Úrra; felismerik és megértik saját énjüket.
Értelmük állandó, mély és mély; Gurmukhként természetesen a Naamot, az Úr nevét éneklik.
Vannak, akik a gyönyörű fiatal nők szerelmesei; A Mayához való érzelmi kötődés nagyon kedves számukra. A szerencsétlen önfejű manmukhok alszanak.
Ó, Nanak, azoknak, akik intuitívan szolgálják Gurujukat, tökéletes sorsa van. ||4||3||
Wadahans, harmadik Mehl:
Vásárolja meg az ékszert, a felbecsülhetetlen értékű kincset; az Igaz Guru adta ezt a megértést.
A haszon haszna az Úr odaadó imádata; az ember erényei beleolvadnak az Úr erényeibe.