A Guru szolgálatában örök békét nyernek azok, akiket az Úr arra ösztönöz, hogy engedelmeskedjenek Parancsának Hukam-jának. ||7||
Az arany és ezüst, és minden fém a végén porral keveredik
A Név nélkül semmi sem megy veled együtt; az Igaz Guru adta ezt a megértést.
Ó, Nanak, azok, akik a Naamra hangolódtak, makulátlanok és tiszták; összeolvadnak az Igazságban. ||8||5||
Maaroo, First Mehl:
A parancsot kiadják, és ő nem maradhat; a tartózkodási engedélyt feltépték.
Ez az elme a hibáihoz kötődik; szörnyű fájdalmat szenved a testében.
Tökéletes Guru megbocsát minden hibáját az Ajtaja előtt álló koldusnak. ||1||
Hogy maradhat itt? Fel kell kelnie és el kell mennie. Szemléld a Shabad Igéjét, és értsd meg ezt.
Egyedül ő egyesül, akit Te, Uram, egyesíts. Ilyen a Végtelen Úr Elsődleges Parancsa. ||1||Szünet||
Ahogy Te megtartasz, én maradok; amit adsz, megeszem.
Ahogy te vezetsz, én követem, az Ambrosial Névvel a számban.
Minden dicsőséges nagyság Uram és Mesterem kezében nyugszik; elmém arra vágyik, hogy egyesüljön Veled. ||2||
Miért dicsérne bárki más teremtett lényt? Az Úr cselekszik és lát.
Aki teremtett, az elmémben lakik; egyáltalán nincs más.
Dicsérjétek hát az Igaz Urat, és igazi becsülettel lesztek megáldva. ||3||
A Pandit, a vallástudós olvas, de nem jut el az Úrhoz; teljesen belegabalyodik a világi dolgokba.
Mind az erények, mind a bűnök társaságát tartja, éhségtől és a Halál Küldöttétől gyötörve.
Akit a Tökéletes Úr véd, az elfelejti az elszakadást és a félelmet. ||4||
Egyedül ők tökéletesek, ó, a végzet testvérei, akiknek becsülete igazolt.
A tökéletes a Tökéletes Úr intellektusa. Igaz az Ő dicsőséges nagysága.
Ajándékai soha nem fogynak el, bár azok, akik kapnak, belefáradhatnak a vételbe. ||5||
A sós tengert kutatva az ember megtalálja a gyöngyöt.
Néhány napig gyönyörűen néz ki, de a végén felemészti a por.
Ha valaki a Gurut, az Igazság óceánját szolgálja, a kapott ajándékok soha nem fogynak el. ||6||
Egyedül azok tiszták, akik kedvesek Istenemnek; az összes többi mocsok szennyezett.
A szennyesek megtisztulnak, amikor találkoznak a Guruval, a bölcsek kövével.
Ki tudja megbecsülni az igazi ékszer színének értékét? ||7||
Vallási köntösben az Urat nem nyerik el, és nem is a zarándoklatok szentélyeinek adományozásával.
Menj és kérdezd meg a Védák olvasóit; hit nélkül a világ becsapott.
Ó Nanak, egyedül ő értékeli az ékszert, aki meg van áldva a Tökéletes Guru spirituális bölcsességével. ||8||6||
Maaroo, Ötödik Mehl:
Az önfejű manmukh szenvedélyrohamában elhagyja otthonát, és tönkremegy; aztán mások otthona után kémkedik.
Elhanyagolja háztartási kötelességeit, és nem találkozik az Igaz Guruval; beleragad a gonosz lelkűség örvényébe.
Idegen országokban bolyongva és szentírásokat olvasva elfárad, szomjas vágyai csak fokozódnak.
Romlandó teste nem emlékszik a Shabad szavára; mint egy vadállat, megtömi a hasát. ||1||
Ó, Baba, ez a Sannyaasik, a lemondottak életmódja.
A Guru Shabad Szaván keresztül az Egy Úr iránti szeretetet kell rögzítenie. Nevedtől átitatva, Uram, elégedett és beteljesedett marad. ||1||Szünet||
Köntösét sáfrányfestékkel festi be, és ebben a ruhában koldulni megy ki.
A köntösét kitépve foltozott kabátot készít, a pénzt pedig a tárcájába teszi.
Házról házra jár koldulni, és megpróbálja tanítani a világot; de az esze vak, és így elveszti a becsületét.
Megtéveszti a kétely, és nem emlékszik a Shabad szavára. Életét veszti a szerencsejátékban. ||2||