Lásd, hallgasd, beszélj és ültesd be elmédbe az Igaz Urat.
Mindent átható, mindenütt átható; Ó Nanak, merülj el az Úr Szeretetében. ||2||
Pauree:
Énekeljetek az Egyetlennek, a Szeplőtelen Úrnak; Mindenben benne van.
Az okok ügye, a mindenható Úristen; amit akar, az megvalósul.
Egy pillanat alatt megalapít és szétválaszt; nélküle nincs más.
Áthatja a kontinenseket, a naprendszereket, az alsó világokat, a szigeteket és az összes világot.
Egyedül ő érti meg, akit maga az Úr oktat; egyedül ő egy tiszta és foltmentes lény. ||1||
Salok:
A lelket teremtve az Úr ezt a teremtést az anya méhébe helyezi.
Minden egyes lélegzetvétellel az Úrra emlékezve elmélkedik, ó Nanak; nem emészti fel a nagy tűz. ||1||
Lehajtott fejjel és felfelé tartott lábbal azon a nyálkás helyen lakik.
Ó, Nanak, hogyan felejthettük el a Mestert? Az Ő Neve által üdvözülünk. ||2||
Pauree:
A petesejtből és a spermából fogantatok meg, és az anyaméh tüzébe helyeztek.
Fejjel lefelé, nyugtalanul tartózkodtál abban a sötét, szomorú, szörnyű pokolban.
Az Úrra emlékezve elmélkedés közben, nem égtél meg; rögzítsd Őt szívedben, elmédben és testedben.
Azon az áruló helyen megvédett és megóvott téged; ne felejtsd el Őt, akár egy pillanatra sem.
Istent elfelejtve soha nem találsz békét; elveszted az életedet, és távozz. ||2||
Salok:
Ő teljesíti szívünk vágyait, és teljesíti minden reményünket.
Elpusztítja a fájdalmat és a szenvedést; emlékezz Istenre a meditációban, ó Nanak – nincs messze. ||1||
Szeresd Őt, akivel minden örömöt élvezel.
Ne felejtsd el az Urat, akár egy pillanatra sem; Ó Nanak, Ő formálta meg ezt a gyönyörű testet. ||2||
Pauree:
Neked adta a lelkedet, az élet leheletét, a testedet és a gazdagságot; Örömöket adott neked, hogy élvezd.
Házakat, házakat, szekereket és lovakat adott nektek; Ő rendelte el jó sorsodat.
Neked adta gyermekeidet, hitvesedet, barátaidat és szolgáidat; Isten a mindenható Nagy Adó.
Az Úrra emlékezve elmélkedünk, a test és az elme megfiatalodik, és a bánat elszáll.
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában zengjétek az Úr dicséretét, és minden betegségetek elmúlik. ||3||
Salok:
A családjáért nagyon keményen dolgozik; Maya érdekében számtalan erőfeszítést tesz.
De az Úr szeretetteljes odaadó imádata nélkül, ó, Nanak, megfeledkezik Istenről, és akkor puszta kísértet. ||1||
Ez a szeretet megtörik, amely mással van megerősítve, mint az Úrnál.
Ó, Nanak, ez az életforma igaz, amely az Úr szeretetét sugalmazza. ||2||
Pauree:
Ha elfelejti Őt, az ember teste porrá válik, és mindenki szellemnek nevezi.
És akikbe annyira szerelmes volt, azok egy pillanatra sem engedik otthonukban maradni.
A kizsákmányolást gyakorolva vagyont gyűjt, de mi haszna lesz a végén?
Ahogy az ember ültet, úgy arat; a test a cselekvések terepe.
A hálátlan nyomorultak elfelejtik az Urat, és reinkarnációban bolyonganak. ||4||
Salok:
Több millió jótékonysági adomány és tisztítófürdő, valamint a megtisztulás és jámborság számtalan szertartása,
Ó, Nanak, az Úr nevének Har, Har nyelvvel való éneklésével szerezzük meg; minden bűn le van mosva. ||1||
Összegyűjtöttem egy nagy halom tűzifát, és egy apró lánggal meggyújtottam.