Ó, Nanak, egyedül ők néznek gyönyörűek az Úr udvarában, akit az Úr a magáévá tett. ||1||
Maya egy délibáb, amely megtéveszti az elmét, ó, társam, mint az illattól őrült szarvas, vagy a fa átmeneti árnyéka.
Maya ingatag, és nem megy veled, ó társam; a végén elhagy téged.
Élvezheti az örömöket és az érzéki gyönyöröket a rendkívül szép nőkkel, de senki sem talál békét így.
Áldottak, áldottak az Úr alázatos, szent szentjei, ó, társam. Ó, Nanak, a Naamról, az Úr Nevéről elmélkednek. ||2||
Menj, ó, nagyon szerencsés társam: lakj a szentek társaságában, és egyesülj az Úrral.
Ott sem fájdalom, sem éhség, sem betegség nem sújt; rögzítse az Úr Lótuszlábai iránti szeretetet.
Nincs ott születés vagy halál, nincs eljövetel vagy elmenés a reinkarnációban, amikor belépsz az Örökkévaló Úr Szentélyébe.
A szeretet nem ér véget, és a ragaszkodás nem ragad meg téged, ó Nanak, amikor az Egy Úron elmélkedsz. ||3||
Kegyes pillantását adományozva Kedvesem áthatolt az elmémben, és intuitív módon ráhangolódom az Ő Szeretetére.
Ágyam feldíszítve, találkozás Kedvesemmel; eksztázisban és boldogságban éneklem Dicsőséges dicséreteit.
Ó barátaim és társaim, át vagyok itatva az Úr Szeretetével; elmém és testem vágyai kielégülnek.
Ó, Nanak, a csodálkozó lélek összeolvad a Csodálatos Úrral; ezt az állapotot nem lehet leírni. ||4||2||5||
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fourth House:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az egész Univerzum az Egy Úr formája.
Ő maga a kereskedő, és ő maga a kereskedő. ||1||
Milyen ritka az, aki ilyen lelki bölcsességgel van megáldva.
Bárhová megyek, ott látom Őt. ||1||Szünet||
Sok formát nyilvánít meg, miközben még megnyilvánulatlan és abszolút, és mégis van egy formája.
Ő maga a víz, és Ő maga a hullámok. ||2||
Ő maga a templom, és Ő maga az önzetlen szolgálat.
Ő maga az imádó, és Ő maga a bálvány. ||3||
Ő maga a jóga; Ő maga az Út.
Nanak Istene örökre felszabadult. ||4||1||6||
Bilaaval, Ötödik Mehl:
Ő maga alkot, és Ő maga támogat.
Ő maga késztet mindenkit cselekvésre; Nem hibáztatja magát. ||1||
Ő maga a tanítás, és Ő maga a tanító.
Ő maga a pompa, és Ő maga a tapasztalója. ||1||Szünet||
Ő maga hallgat, és ő maga a beszélő.
Ő maga megtéveszthetetlen; Őt nem lehet megtéveszteni. ||2||
Ő maga el van rejtve, és Ő maga nyilvánvaló.
Ő maga van minden egyes szívben; Ő maga független. ||3||
Ő maga abszolút, és Ő maga az univerzummal van.
Nanak azt mondja, hogy mindannyian Isten koldusai. ||4||2||7||
Bilaaval, Ötödik Mehl:
Azt, aki visszatéved, az Ösvényre helyezi;
egy ilyen Gurut nagy szerencse talál. ||1||
Meditálj, elmélkedj az Úr Nevén, ó elme.
A Guru Szeretett Lábai a szívemben laknak. ||1||Szünet||