Malaar, Ötödik Mehl:
Isten természete, hogy szeresse bhaktáit.
Elpusztítja a rágalmazókat, összezúzza őket a lábai alatt. Dicsősége mindenütt megnyilvánul. ||1||Szünet||
Győzelmét az egész világon ünneplik. Könyörülettel megáld minden teremtményt.
Ölelésében szorosan átölelve az Úr megmenti és megvédi rabszolgáját. A forró szél még csak meg sem érheti. ||1||
Uram és Mesterem a magáévá tett; eloszlatva kétségeimet és félelmeimet, boldoggá tett.
Az Úr rabszolgái a végső eksztázisban részesülnek; Ó, Nanak, a hit felrobbant az elmémben. ||2||14||18||
Raag Malaar, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Second House:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
A Gurmukh látja, hogy Isten mindenütt átjárja.
A Gurmukh tudja, hogy az univerzum a három guna, a három beállítottság kiterjesztése.
A Gurmukh a Naad hangáramára és a Védák bölcsességére reflektál.
A Tökéletes Guru nélkül csak koromsötét van. ||1||
Ó, elmém, a Gurut hívom, örök békesség található.
Guru Tanításait követve az Úr eljön, hogy a szívben lakjon; Az én Uramon és Mesteremen meditálok minden lélegzetvétellel és ételfalattal. ||1||Szünet||
Áldozat vagyok a Guru Lábának.
Éjjel-nappal folyamatosan éneklem a Guru dicsőséges dicséretét.
Leveszem a tisztító fürdőmet a Guru lábának porában.
Megtisztelnek az Úr Igaz Udvarában. ||2||
A Guru a hajó, hogy átvigyen a félelmetes világóceánon.
A Guruval való találkozás során soha többé nem fogok reinkarnálódni.
Ez az alázatos lény a Gurut szolgálja,
akinek olyan karmát írt a homlokára az Ősúr. ||3||
A Guru az életem; a Guru a támaszom.
A Guru az én életmódom; a Guru a családom.
A Guru az én Uram és Mesterem; Az Igaz Guru Szentélyét keresem.
Ó, Nanak, a Guru a Legfelsőbb Úristen; Értékét nem lehet megbecsülni. ||4||1||19||
Malaar, Ötödik Mehl:
Az Úr lábát a szívembe helyezem;
Irgalmában Isten egyesített engem önmagával.
Isten megparancsolja szolgájának a feladataira.
Értékét nem lehet kifejezni. ||1||
Kérlek, légy irgalmas hozzám, ó, Tökéletes Békeadó.
Kegyelmedből Te jutsz eszedbe; Áthat a Szereteted, a nap huszonnégy órájában. ||1||Szünet||
Énekelni és hallgatni, mindez a Te akaratodból történik.
Aki megérti Parancsod Hukamját, az elmerül az Igazságban.
A Te nevedet énekelve és rajta meditálva élek.
Nélküled egyáltalán nincs hely. ||2||
A fájdalom és az öröm a te parancsodból jön, ó Teremtő Uram.
Akaratod örömével megbocsátasz, és Akaratod örömével büntetést ítélsz.
Te vagy mindkét birodalom Teremtője.
Áldozat vagyok Dicső Nagyságodnak. ||3||
Egyedül te ismered az értékedet.
Egyedül te érted, te magad beszélsz és figyelsz.
Egyedül ők bhakták, akik tetszenek Akaratodnak.