Kérlek, légy irgalmas hozzám, ó, szelídek és szegények fájdalmainak elpusztítója; hadd legyek a szentek lábának por.
A rabszolga Nanak Isten áldott látomását kéri. Ez az elméjének és a testének a támasza. ||2||78||101||
Sarang, Ötödik Mehl:
Az Úr neve nélkül a lélek beszennyeződik.
Az Igaz Úr Isten maga adta be a romlás bódító szerét, és tévútra vezette a halandót. ||1||Szünet||
Inkarnációk milliói között bolyongva számtalan módon, sehol sem talál stabilitást.
A hitetlen cinikus nem találkozik intuitív módon a Tökéletes Igaz Guruval; továbbra is jön és megy a reinkarnációban. ||1||
Kérlek, ments meg engem, ó, mindenható Uram, ó nagy Adó; Ó, Isten, elérhetetlen vagy és végtelen.
Nanak rabszolga megkeresi a Te Szentélyedet, hogy átkeljen a szörnyű világóceánon, és elérje a túlsó partot. ||2||79||102||
Sarang, Ötödik Mehl:
Az Úr dicsőséges dicséretét énekelni fenséges.
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában meditálj a Transzcendens Úristenen; Az Ő esszenciájának íze az Ambrosial Nectar. ||1||Szünet||
Az Egy Mozdulatlan, Örökkévaló, Változatlan Úristenre emlékezve elmélkedve Maya mámora elmúlik.
Aki meg van áldva intuitív békével és kiegyensúlyozottsággal, valamint a Meg nem ütött Égi Bani rezgéseivel, soha többé nem szenved. ||1||
Még Brahma és fiai is Isten dicséretét éneklik; Sukdayv és Prahlaad is éneklik az Ő dicséreteit.
Az Úr magasztos esszenciájának lenyűgöző Ambrosial Nektárját iszva Nanak a Csodálatos Úron elmélkedik. ||2||80||103||
Sarang, Ötödik Mehl:
Sok millió bűnt követ el.
Éjjel-nappal nem fárad el tőlük, és soha nem talál szabadulást. ||1||Szünet||
A bűn és a romlottság szörnyű, súlyos terhét hordja a fején.
Egy pillanat alatt lelepleződik. A Halál Küldötte megragadja a hajánál fogva. ||1||
A reinkarnáció számtalan formájára van rendelve, vadállatokká, szellemekké, tevékké és szamarakká.
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában rezegve és az Univerzum Urán meditálva, ó, Nanak, soha nem érhet ütést vagy bántódást. ||2||81||104||
Sarang, Ötödik Mehl:
Olyan vak! Rengeteg mérget eszik.
Szeme, füle és teste teljesen kimerült; egy pillanat alatt elakad a lélegzete. ||1||Szünet||
Szenvedésre készteti a szegényt, megtömi a hasát, de Maya gazdagsága nem megy vele.
Újra és újra elkövetve bűnös hibákat, megbánja és megbánja, de soha nem tudja lemondani róluk. ||1||
A Halál Küldötte jön, hogy lemészárolja a rágalmazót; a fejére veri.
Ó, Nanak, saját tőrével megvágja magát, és saját elméjét károsítja. ||2||82||105||
Sarang, Ötödik Mehl:
A rágalmazó a folyam közepén elpusztul.
Urunk és Mesterünk a Megváltó Kegyelem, alázatos szolgáinak Védelmezője; azokat, akik hátat fordítottak a Gurunak, utoléri a halál. ||1||Szünet||
Senki sem figyel arra, amit mond; nem szabad sehova leülnie.
Itt szenved a fájdalomtól, és ezután a pokolba esik. Végtelen reinkarnációkban bolyong. ||1||
Világokon és galaxisokon át hírhedtté vált; aszerint kap, amit tett.
Nanak a Rettenthetetlen Teremtő Úr Szentélyét keresi; eksztázisban és boldogságban énekli Dicsőséges dicséreteit. ||2||83||106||
Sarang, Ötödik Mehl:
A vágy sokféleképpen kijátssza magát.